[Arquivo!] Pura matemática, física, química, etc.: problemas de treinamento do cérebro não relacionados ao comércio de qualquer forma - página 220

 

No entanto, tenho feito uma pequena escavação com os kutsigi kutsiks. Acontece o seguinte sistema:

Kz + Gs - Kp = 0.

(Kp + Kz) * 45 = T + k*45

(Кr + Гс) * 60 = Т + k*60

(Kz + Gs) * 90 = T + k*90

(Kz + Gs + Kr) * x = T + k*x

onde k é o crescimento da grama por um dia (presumo que a grama cresce nos lugares comidos não pior que nos lugares não comidos);

T -- quantidade inicial de grama no pasto;

Kr, Kz, Gs -- o consumo diário da vaca, cabra e ganso, respectivamente;

x é o número desconhecido de dias.

Em seguida, divido 2, 3, 4, e 5 das equações por 45, 60, 90, e x respectivamente:

Kz + Gs - Kr = 0

Kr + Kz = T/45 + k

Kr + Gs = T/60 + k

Kz + Gs = T/90 + k

Kz + Gs + Kp = T/x + k

Se acrescentarmos 2 + 3 + 4, temos

(Kz + Gs + Kr) * 2 = T/45 + k + T/60 + k + T/90 + k = T/20 + 3*k

de onde Kz + Hs + Kr = T/40 + 3*k/2

Daí:

... Contando por enquanto :)

 

Hoje passei uma hora inteira discutindo com um eletricista. Ele me provou que 'zero' e 'zero' são coisas diferentes :)

O que os especialistas na área de matemática pensam sobre isso?

 
Richie >>:

Сегодня целый час ругался с электриком. Тот доказывал мне, что 'нуль" и "ноль" - это разные вещи :)

А что думают по этому поводу специалисты в области математики?

Eu uma vez - bem, não jurei - ri de um idiota que fingia ser um músico avançado e provou que podia distinguir de ouvido um CD licenciado de uma cópia

o_O

 

Rosenthal certamente não é mais uma autoridade nos últimos tempos, mas (Dicionário de Dificuldades da Língua Russa - Rosenthal, Talenkova - 2005):

НОЛЬ - НУЛЬ

Coincidem no significado, mas diferem no uso. Como regra, zero é usado no discurso cotidiano e em uma série de combinações estáveis de palavras, zero - em terminologia, em discurso científico.

Zero no total. Zero horas. A doze-zero-zero. Atenção zero (pl.). Zero sem bastão (pl.). Absoluto zero. Abaixo de zero. Igual a zero. Reduzido a zero.

A propósito, aqui está um problema para os conhecedores da língua russa:

É "maior ou igual a zero" ou "maior ou igual a zero"?

 

Não sou nenhum conhecedor (profissionalmente), mas provavelmente a segunda opção. Ela apenas omite a palavra "zero" após "mais" ("maior ou igual a zero"). Se a mesma palavra for inserida na primeira opção, ela não funciona.

Há um rumor de que o próprio Joseph Vissarionovich cunhou uma dessas palavras.

2 MetaDriver: O problema do Lloyd's realmente chegou até você. Quando você aceitar integrais, me ligue.

A propósito, aqui: procurei por pouco a solução do problema em números entre quadrados consecutivos. Surpreendentemente, não há absolutamente nada sobre a divisibilidade. Mas as propriedades dos números naturais são, naturalmente, utilizadas. Todo o raciocínio se baseia apenas na estimativa de "maior/menos do que".

Если некоторое произведение разложить на множители, то никакой из множителей не может встретиться в разложении более 2 раз.

Caso contrário, seria preciso admitir que o conjunto ocorre pelo menos duas vezes em um dos números. Mas então ....

Mais adiante por si mesmo?

Não, não por você mesmo. Escreva-o em fórmulas, é mais fácil de entender. Não deixe de nos dizer qual é a variável em questão.

 
Richie >>:

Сегодня целый час ругался с электриком. Тот доказывал мне, что 'нуль" и "ноль" - это разные вещи :)

А что думают по этому поводу специалисты в области математики?


É como a velha piada: "não syl, mas sol, churban nerusski" :-))
 
Richie писал(а) >>

Hoje passei uma hora inteira discutindo com um eletricista. Ele me provou que 'zero' e 'zero' são coisas diferentes :)

E o que os especialistas na área de matemática pensam sobre isso?

Deixe-me explicar. Em sua opinião, ZERO é "algo elétrico" parecido com uma barra de cobre ou alumínio, enquanto ZERO é "algo matemático" parecido com a letra "O" :)

 
Richie >>:

Поясню. По его мнению, НУЛЬ - это "нечто электрическое", напоминающие медную или алюминиевую шину, а НОЛЬ - это "нечто математическое", напоминающее букву "О" :)

Entendi. Esse é o eletricista da brincadeira ("... Eu lhe disse ZERO e você é uma fase, uma fase...")

 

Outro incidente veio à mente. Há alguns anos atrás, eu estava discutindo com um decorador. Ele argumentou que uma furadeira e um berbequim eram coisas diferentes:

uma furadeira somente para concreto, uma furadeira somente para madeira ou metal.

Minhas tentativas de explicar a ele que estas palavras têm um significado em inglês (drill), por exemplo, falharam :)

 

Bem, em inglês quase todas as aves de rapina são falcões ou águias :)

Portanto, você terá que aceitar que uma furadeira e uma broca são coisas muito diferentes.

Razão: