Cavalheiros programadores de sítios - por favor escrevam correctamente em russo

 

As mensagens nos fóruns são frequentemente escritas fora de ordem - tudo bem, mas o texto no próprio sítio deve ser correcto. Neste momento está escrito na 'cave':

Como escrever um Conselheiro Especialista ou um indicador

Os casos genitivos e acusativos de complementos homogéneos são aqui monstruosamente misturados. Escrever quem/o que é perito (genitivo), mas quem/o que é indicador (acusativo).

Se é apologista da utilização do caso genitivo, então escreva How to write expert and indicator, mas na realidade isto não é russo.

Correcto: Como escrever perito ou indicador.

É desagradável ler textos oficiais iletrados.

 

Como Escrever um Consultor Especialista ou um Indicador -> http://translate.google.com/#en|ru|-> Como Escrever um Consultor Especialista ou um Indicador

Como Escrever um Consultor Especialista ou um Indicador -> http://www.microsofttranslator.com/-> Como Escrever um Consultor Especialista ou um Indicador

Como Escrever um Consultor Especialista ou um Indicador -> http://www.translate.ru/Default.aspx/Text-> Como Escrever um Consultor Especialista ou um Indicador

Google Translate
  • translate.google.com
Google's free online language translation service instantly translates text and web pages. This translator supports: English, Afrikaans, Albanian, Arabic, Armenian, Azerbaijani, Basque, Belarusian, Bengali, Bosnian, Bulgarian, Catalan, Cebuano, Chinese, Croatian, Czech, Danish, Dutch, Esperanto, Estonian, Filipino, Finnish, French, Galician, Georgian, German, Greek, Gujarati, Haitian Creole, Hausa, Hebrew, Hindi, Hmong, Hungarian, Icelandic, Igbo, Indonesian, Irish, Italian, Japanese, Javanese, Kannada, Khmer, Korean, Lao, Latin, Latvian, Lithuanian, Macedonian, Malay, Maltese, Maori, Marathi, Mongolian, Nepali, Norwegian, Persian, Polish, Portuguese, Punjabi, Romanian, Russian, Serbian, Slovak, Slovenian, Somali, Spanish, Swahili, Swedish, Tamil, Telugu, Thai, Turkish, Ukrainian, Urdu, Vietnamese, Welsh, Yiddish, Yoruba, Zulu
 

marketeer está certo na parte"Como escrever um perito ou indicador". E até explicou a razão porquê. É impressionante quando um verbo tem complementos em diferentes casos. Por outro lado, habituamo-nos a este tipo de confusão na Internet (como "aprender albanês").

Quanto aos tradutores electrónicos, o seu principal objectivo é captar a essência de uma frase na medida do possível, e não ensinar alfabetização. Para a alfabetização, vá a gramota.ru. E com tradutores electrónicos, talvez não se surpreenda de encontrar algo como "Como escrever um conselheiroou um indicador".

 

Estes diálogos "sobre nada" já têm uma grande barba.

Bem, é como uma norma de produção, é habitual aqui dizer"Escreva um especialista" em vez de "Escreva um especialista". As palavras em si não são distorcidas, o significado não se perde, especialistas técnicos andam por aqui e não filólogos de todo o tipo. Não vejo, portanto, qualquer problema.

 
joo:

Estes diálogos "sobre nada" já têm uma grande barba.

Estou a ver."É frustrante ler textos oficiais iletrados" versus "... não vejo o problema".
 
Yedelkin:
Estou a ver."É desagradável ler textos oficiais iletrados" vs "... Não vejo o problema".
Quando se encontra numa determinada área ou localidade, onde O`kat, A`kat e HE`kat, também diz a todos a cada passo - "Fale correctamente, alfabetizado!"? Estou a dizer-vos, tratem"Write expert" como uma norma de produção interna, é tudo.
 
marketeer:
Na minha opinião, na frase "por favor escreva correctamente em russo" deveria ter colocado vírgulas à volta da palavra por favor. ;)
 
marketeer:

Se é apologista por utilizar o caso genitivo, então escreva Como escrever um perito e um indicador, mas isso não é realmente russo.

Correcto: Como escrever perito ou indicador.

É desagradável ler textos oficiais iletrados.

E"Como escrever um Expert Advisor ou umindicador" significa em russo, certo?

E o que soa idiota não importa. O principal é seguir as regras.

A questão é que as palavras "indicador" e "especialista" nunca são russas. E está a desconstruí-los aqui....

 
O debate está em pleno andamento :D
Cansado de cortar couve? :D
 
joo:
Quando se encontra num determinado distrito ou localidade, onde O`caky, A`caky e He`caky, também diz em cada passo - "Fale correctamente, correctamente! Estou a dizer-vos, tratem "Write expert" como uma norma de produção interna, é tudo.

Sim, estou bem ciente do tema, quando o desrespeito pelas regras do russo escrito é coberto por referências ao jargão profissional e empresarial "tutos", o que é compreensível por que razão surgiu. Portanto, não é preciso repeti-lo - o slogan é claro de qualquer forma: "aprender albanês"! :D

Bem, o autor dirigiu-se aos criadores do site e se eles conhecem o assunto"É angustiante ler textos oficiais iletrados" vs ".. .não vejo o problema", então cabe-lhes a eles decidir o conteúdo oficial do site russo: laxista ou não.

 
Yedelkin:

Sim, estou bem ciente do tema, quando o desrespeito pelas regras do russo escrito é coberto por referências ao jargão profissional e empresarial "tutos", o que é compreensível por que razão surgiu. Portanto, não é preciso repeti-lo - o slogan é claro de qualquer forma: "aprender albanês"! :D

Não, não está obviamente no assunto, esta frase"para escrever um perito" questões surgem nas filiais de ano para ano. Mas decidiu escrever e falar desta forma. E não se trata de "albanês" quando distorcem deliberadamente as palavras, o que neste caso particular não é feito (esta mesma torção).
Razão: