Cavalheiros programadores de sítios - por favor escrevam correctamente em russo - página 9

 

São as palavras nativas que têm as excepções mais engraçadas.

Por exemplo, palavras sem raiz, se se considerar que ter uma raiz é a regra.

 
Rosh:
Por favor, não seja mal-educado. Slava (stringo) nunca permite tais observações, nem em fóruns nem pessoalmente. Caso contrário, será temporariamente banido. O tema deve ser encerrado, teremos em conta todas as opiniões expressas, o design e a funcionalidade do sítio estão constantemente a ser melhorados.

Com um tal curso de acção, terá de proibir o mundo inteiro num futuro próximo.

Faz lembrar o percurso da Microsoft com o sistema operativo Windows Vista, no qual a empresa implementou apenas as suas próprias visões subjectivas sobre o que as pessoas precisavam e como utilizariam os computadores sem ter em conta os desejos e necessidades dos outros e o resultado mostrou o verdadeiro equilíbrio de poder - uma falha completa do sistema operativo e depois a empresa criou todo um departamento dedicado ao estudo das necessidades, desejos e outros dados para que o seu produto fosse comercializável.

Basicamente, chega um ponto em qualquer empresa quando, se as coisas têm corrido bem durante algum tempo, os egos dos gestores começam a sair por cima e cometem o grave erro de considerar as opiniões de outras pessoas, popularmente conhecidas como "sobrealimentadas", e é nessa altura que começa o tempo/fase quando as coisas começam subitamente a correr mal para a empresa.\

Na minha opinião puramente pessoal, a plataforma Metatrader 4 reflectia o que era necessário para as pessoas naquela altura, a equipa de gestão durante a criação da plataforma estava num estado em que sentiam o humor e o desejo das pessoas, enquanto que no momento de escrever a plataforma Metatrader 5, parece que algo se perdeu, e os líderes da empresa começam a fazer lobby por aquilo que pensam que todos precisam (o que está longe de ser verdade), sem ter em conta as opiniões dos utilizadores finais.

Penso que o tempo dirá o seu alinhamento de forças.

 
Ais:

!!! Não é preciso ler um livro para discutir sobre o assunto ????

Fazes-me rir sobre o Tatar, obrigado.

Tanto quanto me lembro, o tema original da minha resposta foi sobre línguas, e sobre a língua árabe em particular, não sobre o conteúdo do livro (conheço muito bem o conteúdo do livro, a compreensão das palavras árabes que tenho agora, mas não a compreensão que tinha quando o livro foi escrito, sobre a qual só posso adivinhar, mas tudo o que não tem nada a ver com o tema da conversa).

Poderia ser mais específico sobre o que causou o seu riso sobre o Tártaro?

 

Sou um Tártaro com um apelido árabe. A propósito, a maioria dos tártaros tem apelidos árabes.

 
Ais:

São as palavras nativas que têm as excepções mais engraçadas.

Por exemplo, palavras sem raiz, se se considerar que ter uma raiz é a regra.

Remeto-o para um filólogo competente para aconselhamento sobre isto, uma vez que não há palavras sem raízes. Tudo o resto (que significa "excepções" ou formações secundárias com a raiz perdida, que originalmente existia) é ou a transformação das palavras do original, para além do reconhecimento, por falantes nativos durante muito tempo, e a colocação do resultado em dicionários, ou a análise original incorrecta da palavra nos seus componentes.
 

Que tal a palavra "Understand" (prefix-suffix-end)?

Dica: verhttp://ru.wikipedia.org/wiki/Морфема.

 
Ais:

Que tal a palavra "Understand" (prefix-suffix-end)?

Dica: verhttp://ru.wikipedia.org/wiki/Морфема.

Mais uma vez, todas as palavras têm raízes, e por palavras quero dizer as palavras originais, na sua forma original, não transformadas por falantes nativos, e trazidas para o nosso tempo nessa (transformadas) forma.

Aqui, por exemplo, encontra-se uma desagregação da palavra "REMOVER". (qualquer uma das chamadas "palavras de excepção" pode ser semelhantemente analisado):

O verbo "tirar" é uma dessas muito poucas palavras russas que não têm etimologicamente uma raiz original. Isto não significa, contudo, que do ponto de vista moderno seja uma palavra sem raiz. A haste não-derivativa é característica de absolutamente cada palavra e é o elemento mais importante que motiva o seu significado. O verbo em questão tem a raiz, mas é uma raiz diferente da que estava presente quando o verbo apareceu na língua.
O nosso verbo foi formado (por meio do prefixo you-) a partir do verbo yati "tomar", bem como tomar (por meio do prefixo vvz~), abraçar (por meio do prefixo ob-), tomar (por meio do prefixo vn-, cf. o mesmo prefixo em inspirar, vni- "entrar", etc.), tirar (por meio do prefixo iz-) e outros.
Mais tarde a revelação inicial - vyvimati (cf. cavado) por analogia com os parentes vnyati-attendi, retirar - retirar (com prefixo edn-, cf. o mesmo prefixo no substantivo comer, comer, etc.) recebido deles, como outros verbos (cf. tirar, tirar, pegar, adoptar, abraçar, etc.), a 'inserção' n e começou a soar você - tirar - tirar. Então o verbo tomar como forma perfeita foi sujeito à influência de verbos como bater, mover, lançar, etc. e recebeu como resultado o som e a estrutura moderna: tirar. Por conseguinte, observa não só o processo de rearranjo do caule, mas também o fenómeno da morfema de aposição. Agora, no verbo retirar (em correlação com as palavras retirar, retirar; retirar, remover, etc.) a haste não-derivativa está na forma monofónica -n-, que é também uma forma de expressão do sufixo de uma única acção (cf. retirar, retirar, retirar, retirar, etc.).
Assim, se anteriormente esta palavra foi dividida em you-n-ya-t-t (< revelar- por analogia com vhnya-t, remover- com substituição de -/- por -n-), agora já está dividida em morfemas da seguinte forma: you-n-y-t-t, ou seja, prefixo you-, base não-derivativa -n- ("alternar" com -nim-, -em-, cf. para tirar, para dragar), o sufixo de acção única -n-, o sufixo -u-, actuando como um indicador de classe, semelhante a -a-, -o-, -o-, -e- nas palavras chamar, colidir, esfregar, e o infinitivo -tъ; a raiz -n- e o sufixo -n- sobrepõem-se, todos os outros morfemas estão dispostos na sequência linear "aceite", um após o outro.
Assim, a palavra retirar tanto tem a raiz (se entendermos o caule não derivado como o núcleo do seu significado lexical) como não a tem (se entendermos a raiz como o material "básico" original da palavra). Um facto tão peculiar e aparentemente paradoxal é bastante compreensível e historicamente justificado.

 

Já está, obrigado!

 
stantar:

Reminiscência do percurso da Microsoft com o sistema operativo Windows Vista, no qual a empresa implementou apenas a sua visão subjectiva do que as pessoas precisavam e como trabalhariam num computador, sem ter em conta os desejos e necessidades dos outros, mas o resultado mostrou o verdadeiro equilíbrio de poder - uma falha completa do sistema operativo, após o que a empresa criou um departamento dedicado ao estudo das necessidades, desejos e outros dados para a comercialização do seu produto.....

Depois desse estudo, apareceu o Windows-7, não foi? É como aquela anedota... é como o céu - segura-se uma caneca de cerveja numa mão... sem fundo, a outra segurando uma donzela de beleza celestial. sem...

Razão: