Cavalheiros programadores de sítios - por favor escrevam correctamente em russo - página 5

 
marketeer:
Que ressonância. Obrigado pelas opiniões. Sobre a falta de vírgulas e outros erros nas minhas mensagens, falei mal no início - as mensagens nos fóruns são escritas de forma simples e apressada. Isto não é um texto de documentação e não um título de um sítio. Os erros são perdoáveis para todos os presentes. São indesculpáveis se o texto for correcto, importante e destinado a estabelecer normas para uso geral. Se em tais casos forem cometidos erros deliberados, eles não dão crédito aos autores. Tanto quanto sei, este problema de má gestão das palavras foi legitimado pelos promotores, por assim dizer? Bem, o mestre é o mestre. Apenas chamo a atenção para o facto de que a minha forma de escrita sugerida é a única forma correcta de escrever russo. Se alguém não concordar, então que o faça em silêncio, porque de outra forma apenas se faz passar por ignorante e teimoso. ;-) E pode escrever o que quiser na vedação (e na Internet).

Estou-me a cagar se está escrito correctamente ou não. O principal é que as pessoas compreendam.

Até tive um A em russo uma vez na minha vida, mas no exame final.

O que prova mais uma vez que a minha posição foi formada na infância.

Quando quero, posso escrever perfeitamente bem, mas não me vou incomodar e preocupar com isso.

Mais uma vez, não esquecer que a língua é uma entidade dinâmica que reflecte o espírito dos tempos.

E que os rabiscos aprendam latim, porque lá nada muda e tudo segue as regras.

ZZY Quem vive por um livro morrerá de uma gralha.

 
Ais:

Com os árabes, textos escritos há 1.000 anos atrás leram como os de hoje.

A sua gramática é protegida pelo Estado.

Árabe eu sei, ler e escrever sem um dicionário.

O seu vocabulário está muito bem desenvolvido.

Esse é o lixo mais completo que já ouvi! O árabe tem dialectos diferentes consoante os países em que é utilizado, por exemplo, nos Emirados Árabes, Iraque, Arábia Saudita, Egipto, além disso, a escrita árabe é frequentemente utilizada por línguas que lhe estão indirectamente relacionadas, por exemplo até 19... (não me lembro exactamente, como cerca de 18) anos, a língua Tártara foi escrita exclusivamente em escrita árabe, e só depois desse ano os Tártaros mudaram para cirílico, respectivamente as regras diferem em cada país, incluindo o significado das palavras e das próprias palavras!!! Consequentemente, pessoas de diferentes países com dialectos diferentes podem não se compreender umas às outras quando comunicam!
A propósito, ao longo dos últimos mil anos, os árabes perderam muitos dos verdadeiros significados das palavras que lhes foram colocadas na formação da língua, em princípio, como todas as outras línguas, e o mesmo Corão, agora só podem reproduzir-se sem compreender o significado das palavras,
que lhe foi dado há cerca de 1500 anos, e todas as interpretações do Alcorão, têm apenas significados aproximados do original!!!
E o que se pode dizer dos textos que "lêem como os de hoje" ?????????? TUDO MUDOU! E FUNDAMENTALMENTE!

Uma vez que estudou árabe, seria bom saber também estas coisas elementares.

 
Ais:

A mrProF:

Sim, há. A gramática é mais estrita, por isso é mais simples. No conjunto, a linguagem é muito simples. É a língua de 1/7 da população mundial.

Estima-se que o número de falantes de árabe é cerca de 320-290 milhões de pessoas, respectivamente, usando a matemática e a sua declaração "Uma língua de 1/7 da população mundial", temos uma população mundial total: 320*7=2240 milhões de pessoas...

Embora, se acreditarmos nos dados oficiais, então em Julho de 2010, a população do planeta era de aproximadamente 6 788 372 945 pessoas (aproximadamente, porque os métodos de cálculo não são conhecidos).

Se utilizarmos a mesma matemática para calcular a população real usando o árabe como meio de conversa, obtemos, grosso modo 320 000 / 6 788 373 = 0,0471 (cerca de 1/21 da população do planeta), respectivamente, na sua declaração há um erro grosseiro de cálculo.

 

Para discutir sobre o Alcorão, é aconselhável lê-lo pelo menos uma vez.

Eu, a propósito, conheço de cor o 1/15º do Corão, lendo-o de capa a capa, é claro.

Os árabes acreditam que mais de 1000000000 pessoas vivas hoje conhecem de cor pelo menos algunsurahs do Alcorão.

Destes, de facto, aproximadamente 300000000 vivem em países árabes.

A propósito, dizem que Aladino viveu na China e compreendeu bem o Maghribian, ou seja, o habitante da África Ocidental.

A propósito, compreendo as conversas entre azerbaijaneses, porque dizem muitas palavras árabes.

É muito divertido.

 
IgorM:

É assim que a língua russa muda - um erro ocasional num dicionário de Microsoft Word - e é isso, a professora russa ficará convencida mesmo ao lado da lousa de que não sabe nada.

Vamos medir não por motores de busca, eles não lhe darão nada, mas pelo menos por recursos especializados.

talvez aqui: http://morphology.ru/

SZZY: Estamos no século XXI, o que vai acontecer a seguir?

Dal, Shmelev, Nekrasov, Solzhenitsyn, encontrados numa biblioteca de textos russos por um motor de busca especializado, não são oradores de russo correcto?
 
stringo:
Dal, Shmelev, Nekrasov, Solzhenitsyn, encontrados numa biblioteca de textos russos por um motor de busca especializado, não são oradores de russo correcto?

Os motores de busca em si não são falantes nativos da língua russa, mas os recursos a que se pode aceder a partir dos motores de busca podem ser fontes da ortografia correcta das palavras russas:

se gírias e erros de ortografia inundarem o Runet, não é necessariamente verdade.

Creio que os programadores de software estrangeiros têm algumas dificuldades em escrever correctamente, mas a MetaQuotes Software Corp. de língua russa não tem tais problemas, apenas digita

 

De um modo geral, o próprio posto inicial está enganado ao dizer que alguém confundiu os casos genitivo e acusativo. De modo algum. O caso acusativo responde à pergunta "quem, o quê". "O perito e o indicador"! O perito é como uma pessoa viva, ao contrário do indicador sem alma.

 
IgorM:

Os motores de busca em si não são falantes nativos da língua russa, mas os recursos a que se pode aceder a partir dos motores de busca podem ser fontes da ortografia correcta das palavras russas:

Se gírias e erros de ortografia inundarem o Runet, isso não significa que devam

Foram mostradas imagens dos resultados do motor de busca ao Sr. C-4, que afirmou que a palavra "acesso" não está na língua russa nem na gíria dos programadores.

Sobre o tema das gírias, deixem-me fazer uma observação. Gírias apropriadas são indispensáveis em actividades profissionais, uma vez que reflectem a essência dessas actividades de forma muito mais precisa, concisa e sucinta. É gíria, não jargão albanês, que não vou descrever.

 
stringo:

Foram mostradas imagens dos resultados do motor de busca ao Sr. C-4, que alegou que a palavra "acesso" não existe em russo ou em gírias de programadores.

Sobre o tema da gíria, deixem-me fazer uma observação. Gírias apropriadas são indispensáveis em actividades profissionais, uma vez que reflectem a essência dessas actividades de forma muito mais precisa, concisa e sucinta. É gíria, não jargão albanês que não vou descrever.

sobre gírias concordo a cem por cento, costumava escrever o meu diploma - perfil técnico, no ano da formatura fui obrigado a reescrever tudo em ucraniano - verificou-se que 90% dos termos técnicos em ucraniano estão em falta, porque durante a era soviética a língua ucraniana não se desenvolveu

é por isso que também na língua russa há momentos em que a língua não pode dar uma descrição completa do termo técnico sem utilizar gírias ou palavras estrangeiras

ZZY: Juntei-me à discussão, porque as capturas de ecrã dos motores de busca ainda lhe podem dar algo - isto não é autoritário

ZY: um screenshot - a língua russa repousa ))))

 
stringo:

Um perito é como um perito vivo, ao contrário de um indicador sem alma.

Espero que compreendam que isto não torna mais correcta a expressão "escrever (ordenar, criar...) um especialista".
Razão: