Скачать MetaTrader 5

OpenCL: Как правильнее перевести "kernel" - "кернел" или "ядро"?

Авторизуйтесь или зарегистрируйтесь, чтобы добавить комментарий
Sceptic Philozoff
Модератор
17844
Sceptic Philozoff 2012.06.04 20:43 
  • 24%
    (9)
  • 38%
    (14)
  • 14%
    (5)
  • 24%
    (9)
Всего проголосовало: 37
Vladimir Batrudinov
4928
Vladimir Batrudinov 2012.06.04 20:55  

На счет ядра есть два варианта - kernel и core

Если посмотреть варианты перевода то получим следующее:

kernel - ядро, зерно, суть, стержень

core - ядро, сердечник, сердцевина, суть, стержень.

 

 

Andrey Dik
11923
Andrey Dik 2012.06.04 20:57  

Ядро.

Но мне больше нравится термин "Ядрище".


Sceptic Philozoff
Модератор
17844
Sceptic Philozoff 2012.06.04 21:00  

Нашел один юморной вариант, который может сломать моск кодеру: "Это ядро исполняется на всех ядрах CPU".

Я лишен права голосования, но мне на самом деле почти все равно.

P.S. Подозреваю, что за второй вариант голосуют те, кто раньше писал на CUDA и читал переведенную документацию по ней.

Nikolay Demko
12498
Nikolay Demko 2012.06.04 21:00  
Ядро не отражает сути понятия кернел в опенсиэл. Если в русском языке нет такого понятия или объяснение его очень длинное, то лучше использовать оригинальное имя в транслитерации.
Nikolay Demko
12498
Nikolay Demko 2012.06.04 21:02  

Ну можно без транслита, в алглийском варианте. Но читать будет не удобно. Извиняюсь что множу посты с мобилы не удобно править.


Sceptic Philozoff
Модератор
17844
Sceptic Philozoff 2012.06.04 21:12  
Urain: Ядро не отражает сути понятия кернел в опенсиэл. Если в русском языке нет такого понятия или объяснение его очень длинное, то лучше использовать оригинальное имя в транслитерации.

Объяснение: kernel - это функция, исполняемая на GPU на уровне grid (CUDA) или локальной группы (OpenCL).

Очевидно, что в русском такого понятия раньше не было.

Nikolay Demko
12498
Nikolay Demko 2012.06.04 21:16  
Mathemat:

Объяснение: kernel - это функция, исполняемая на GPU на уровне grid (CUDA) или локальной группы (OpenCL).

Очевидно, что в русском такого понятия раньше не было.

Алексей, ну и чего ты напрягся? ты написал статью, поделился знаниями. На каждый чих не наздравствуешься.
Andrew Petras
4672
Andrew Petras 2012.06.04 21:21  

Поиск по странице статьи первое же упоминание кернела находит, как "в коде кернела (OpenCL kernel - программа, выполняемая на GPU)".

Уточнение по термину дано сразу. Опрос не имеет смысла.

Andrey Dik
11923
Andrey Dik 2012.06.04 21:21  
А вообще то я согласен с замечанием в комментариях к статье - нужно хотя бы сделать определение термина kernel, так как статья вводная из серии статей по тематике OCL и логично сделать описание столь специфичного термина и тогда уже везде можно будет говорить "кернел". Или хотя бы выделить жирным первые упоминания этого термина, который будет употребятся и впредь. 

Dmitriy Parfenovich
7776
Dmitriy Parfenovich 2012.06.04 21:29  

Голосую за кернел, ибо kernel != core.

Согласен с Mathemat,  кернел, в моем понимании, это процесс, а ядро это то, где работает этот процесс. Мне кажется так понятнее.

123456
Авторизуйтесь или зарегистрируйтесь, чтобы добавить комментарий