Discusión sobre el artículo "Cómo publicar un producto en el Mercado" - página 18

 
Y.A.K._:

Gracias, está claro.

Ahora me gustaría entender si hay una limitación, porque los opositores dicen lo contrario.

Hay un límite en la longitud de las páginas en el mercado. Se introdujo no hace mucho tiempo. Dicha limitación es controlada por un moderador.

Imho, la pestaña "Documentación" es realmente carente de productos serios e infraestructurales.

 

Lo he visto. Parece que la comprobación automática se introdujo justo el otro día.

Conseguí preparar dos borradores antes de eso, ahora aparece cuando intento guardar incluso sin ningún cambio:

Размер описания должен быть от 300 до 3600 символов без учета пробелов

Sí, en estas circunstancias, la documentación va en la misma dirección que los elefantes.

¿Quizás añadir una pestaña opcional "Documentación"?

 
Y.A.K._:

¿Podría añadir una pestaña opcional de "Documentación"?

La única duda es quién la traducirá a varios idiomas.
 

Por favor, explique lo de dll.

¿Están prohibidos los productos que utilizan dlls en absoluto (User32, Kernel32... ).

o sólo los que tienendlls artificiales????

Gracias.

 
ALXIMIKS:

Por favor, explique lo de dll.

¿Están prohibidos los productos que utilizan dlls en absoluto (User32, Kernel32... ).

o sólo aquellos condlls artificiales????

Cualquier DLL.
 
Renat:

No tenemos límite en la longitud de la descripción. A diferencia de otros.

No se ve muy bien, Renat. Eres un funcionario, pero estás tergiversando los hechos. Veo que sólo quieres negarlo todo, sin importarte nada. Así no tiene sentido dialogar contigo.

El problema de las capturas de pantalla te lo has inventado tú. Siempre puedes cortar y mostrar en una serie de capturas de pantalla de 640x480 lo que necesites. Para ello, no debes utilizar el botón "Imprimir pantalla" a tamaño completo, sino seleccionar los trozos necesarios para la demostración.

Normalmente los autores no se dan cuenta de que para demostrar la idea el 80% del espacio de su captura de pantalla es superfluo o se llena con lo que no se debe. Basta con pensarlo bien y puede quedar muy bien.

Pues sí, por tus palabras, todos los vendedores de las mencionadas Google y Apple son idiotas que no se dan cuenta de nada ¡Qué tontos! desperdiciando el 80% del espacio de los monitores modernos colocando capturas de pantalla en calidad HD (o FullHD) en lugar de cortarlas en trozos de 640x480 (o mejor 320x240), y el propio usuario montará un puzzle con ellas, ¿qué más debe hacer? Y el 80% de los píxeles de su monitor FullHD déjalos descansar, para qué estirarlos más de la cuenta.
 
Rosh:
La única cuestión es quién lo traducirá a varios idiomas.
Entonces, por favor, aconséjeme sobre ejemplos concretos(borrador 1 y borrador 2), qué dejar en la descripción y qué trasladar a la discusión.
 
meat:

No se ve muy bien, Renat. Eres un funcionario, pero tergiversas los hechos. Veo que sólo quieres negarlo todo, sin importarte nada. Así no tiene sentido dialogar contigo.

Lo siento, cometí un error.

Antes no había ninguna restricción, pero se introdujo hace algún tiempo a petición de los moderadores. Pero se olvidaron de escribir un mensaje sobre la restricción al lado del campo.


Bueno, por tus palabras todos los vendedores de las mencionadas Google y Apple son idiotas que no se dan cuenta de nada ¡Qué tontos! desperdiciando el 80% del espacio de los monitores modernos colocando capturas de pantalla en calidad HD (o FullHD) en lugar de cortarlas en trozos de 640x480 (o mejor 320x240), y el usuario hará un puzzle con ellas, ¿qué otra cosa debería hacer? Y el 80% de los píxeles de su monitor FullHD dejarlos descansar, no hay necesidad de estirarlos demasiado.

No he dicho idiotas.

Aquí, por cierto, el límite de Google Play en la longitud del texto 4000 caracteres. Y no hay contenido rico, ya que Google no quiere luchar por el diseño:

Las capturas de pantalla de Google se pueden subir grande, ya que tienen que mostrar toda la cara de la pantalla, no una pequeña parte (nuestros programas funcionan dentro de los gráficos) como nosotros.

 
Rosh:
La única cuestión es quién lo traducirá a varios idiomas.
Incluso ahora, MK no se molesta en traducir las descripciones de los productos. Por ejemplo, yo publico la versión rusa y la inglesa, así que para todos los demás idiomas (chino, español) aparece la versión inglesa. Así nadie tiene que traducir nada, todo queda en manos del autor. Se podría hacer lo mismo con la documentación. Sin embargo, la opción con un enlace desde la descripción o la discusión también me parece bien.
 
marketeer:
E incluso ahora, MK no se molesta en traducir las descripciones de los productos. Por ejemplo, yo publico la versión rusa y la inglesa, así que para todos los demás idiomas (chino, español) se muestra la versión inglesa. Así nadie tiene que traducir nada, todo queda en manos del autor. Se podría hacer lo mismo con la documentación. Sin embargo, la opción con un enlace desde la descripción o la discusión también me gusta.

Cuando publicas en ruso, te lo traducen al inglés.

Quizás cuando publiques en un idioma distinto del ruso y el inglés - lo traducen a ambos.