Сервису "Перевод с одного языка на другой язык" быть или не быть? - страница 5

 

Хорошо. Согласен.

Хочу похвастаться.

Алекс принял мой новы продукт только с одно замечание

Это для меня личный рекорд.

Спасибо Алексу! 

 
Stefan Stoyanov:

Хорошо. Согласен.

Хочу похвастаться.

Алекс принял мой новы продукт индикатор Volatility только с одно замечание

Это для меня личный рекорд.

Спасибо Алексу! 

Так держать! Немного практики - и переводчик уже не нужен Вам.
 
Karputov Vladimir:
Так держать! Немного практики - и переводчик уже не нужен Вам.
Скоро переводчик будет нужен мне, стиль Стефана, видимо, заразен =)
 
Andrey Khatimlianskii:
Скоро переводчик будет нужен мне, стиль Стефана, видимо, заразен =)
Это как в случае общения с человеком, который картавит - непроизвольно начинаешь подражать.
 
Karputov Vladimir:

Было бы конечно замечательно, иметь сревис с переводом, куда можно вбить текст, а человек(хорошо знающий иностранный язык) переводил и получал за это деньги. Просто бывают такие моменты когда обычным переводом гугла не обойдешься. В любом случае работа с переводом текста могла бы быть дополнительно для людей и интересной. 
 
Ramiz Mavludov:
Было бы конечно замечательно, иметь сревис с переводом, куда можно вбить текст, а человек(хорошо знающий иностранный язык) переводил и получал за это деньги. Просто бывают такие моменты когда обычным переводом гугла не обойдешься. В любом случае работа с переводом текста могла бы быть дополнительно для людей и интересной. 
Таких сервисов - миллион. Есть даже "почти онлайн", когда ваш текст начинают переводить практически сразу после запроса (естественно, заплатить надо).
 
Andrey Khatimlianskii:
Скоро переводчик будет нужен мне, стиль Стефана, видимо, заразен =)



У болгарского царя Фердинанда был облог с какого то  лордом чтобы приучить его слуга шоп говорить по английском.

Облог был на новенький автомобил Форд

/ шоп -это местное болгарское племя заселилось в город Софии и окрестностей/
Спустя  3 месяца после облога приходит телеграмма к царю Фердинанд:

Фердинандо , узни си шопо , е..вем  ти Фордо - Лордо !

К сожалении текст этой телеграммой я тоже не в состояние перевести
 

Ну говорили говорили а проблем тоже самы

Я хочу заплатить 5 долларов за того, кто отредактировал описание на русском языке
Я могу платить через WebMoney или Scrill

 
Stefan Stoyanov:

Ну говорили говорили а проблем тоже самы

Я хочу заплатить 5 долларов за того, кто отредактировал описание на русском языке
Я могу платить через WebMoney или Scrill

Так уже добавили целый набор категорий работ, включая переводы:


 
Renat Fatkhullin:

Так уже добавили целый набор категорий работ, включая переводы:


На фрилансе не пойдет

30 долларов для редакции 1/2 страница слишком дорого
Причина обращения: