Beyler site geliştiricileri - lütfen Rusça olarak doğru yazın - sayfa 2

 
joo :
Hayır, görünüşe göre kesinlikle konunun içinde değilsiniz, bu tabirlere göre “Uzman yaz” soruları her yıl branşlarda ortaya çıkıyor.

İkinci yazımı oku (08:28). İki saat önce, "koca sakallı diyaloglar" ile ilgili satırı anladığımı söyledim ve aynı zamanda diyalogların konusunu da belirttim: " Okuma yazma bilmeyen resmi metinleri okumak hoş değil" vs "... Anlamadım . bir sorun gör ."

Gerekirse, "kesinlikle konuyla ilgili olmadığımı" onaylarım. Bu, pazarlamacının temyiz gerekçelerini hiçbir şekilde dışlamaz.

Genel olarak, barış-dostluk-sakız! :)

 

Bu arada, argo bağlantısına gittim. "MQL5 ve MQL4'te ticaret robotu nasıl sipariş edilir" makalesini görüntüler. Bu da "hiçbir şey hakkında diyalogların" sonucu mu? :)

 

Konu ilginç. Destek servisiyle yaptığım yazışmalardan sadece bu konuyla ilgili bir alıntı yayınlıyorum:

C-4:
Описание проблемы: грамматическая ошибка в описании функции

Справочник MQL5 / Общие функции / GetPointer
Данную функцию можно использовать как проверку указателя на валидность. Значение, отличное от нуля, гарантирует, что по указателю можно доступаться .

Destek servisi:

1. Dilbilgisi hatası nedir?
2. Önerileriniz nelerdir?

C-4 2010.07.29 15:03
Bu durumda ' -ts ' parçacığı kullanılmıştır. Bu parçacık dönüşlü fiiller tarafından geçişsiz eylemleri (örneğin program test ediliyor), fiile dönüşlü bir eylem (örneğin test) vererek ve diğer bazı durumlarda kullanılır. Bu durumda, cansız bir eril isme -tsya eki eklenerek yeni bir "erişim" fiili oluşturulmaya çalışıldı. Rus dilinin kuralları, onlara -tsya parçacığını ekleyerek isimlerden yeni fiillerin oluşumunu belirlemez. Aksi takdirde, Rusça'da rejim ("rejim" kelimesinden) ve dyatelitsya (ağaçkakan kelimesinden, görünüşe göre bu fiil "ağaçkakan kuşu gibi davran" anlamına gelebilir) gibi bu kelimeye benzer fiiller olurdu. Bu nedenle, Tikhonov'un 70.000 kelimelik imla sözlüğünde, tıpkı Rus dilinde olduğu gibi, ılımlılık, aktiflik ve erişilebilirlik gibi kelimeler yoktur ve olamaz.

Destek servisi:

Söylemesi zor - http://www.slova.ru/article/7258.html (Dahl'ın açıklayıcı sözlüğüne bağlantı)

C-4

Yine de Dahl'ın açıklayıcı sözlüğünden bir örnek vermişsiniz. Bu gerçekten iyi bir sözlük ve zamanında kuşkusuz güvenilir bir kaynaktı, ancak zaman ilerliyor ve 150 yıl önce dilbilgisi ve sözlük açısından doğru olan şey bugün artık kullanılmıyor. Bu nedenle, Rus dilinin modern normlarına güvenmek daha iyidir.

Destek servisi:

Tamamen kullanılmış. Profesyonel bir programlama ortamında. Ancak bu bağlamda, "geçerlilik" ve "erişilebilir" kelimelerini kullanmamak daha iyidir, çünkü argo.

Bu sözlerden sonra sandalyemden çöktüm :) Gerçi hata düzeltildi.

 

Araplar arasında 1000 yıl önce yazılan metinler bugününki gibi okunur.

Onların gramerleri devlet tarafından korunmaktadır.

Arapça biliyorum, sözlük kullanmadan okuyup yazıyorum.

Kelime dağarcıkları oldukça gelişmiştir.

 
Ais :

Araplar arasında 1000 yıl önce yazılan metinler bugününki gibi okunur.

Onların gramerleri devlet tarafından korunmaktadır.

Arapça biliyorum, sözlük olmadan okuyup yazıyorum.

Kelime dağarcıkları oldukça gelişmiştir.

Arapça'da aşağıdaki cümlelerin doğru kabul edildiğini önermeye cesaret ediyorum:

Eğlenmek için böğürtlen toplamak için ormana giderim.
Hava iyi.
Kayadan aşağı su akışı.

Ve Rusça'da her türlü dava, cinsiyet, kural var ...

 

Araplar için doğru dil Rusça değil, Arapça harflerle Arapçadır.

 
Ais :

Araplar için doğru dil Rusça değil, Arapça harflerle Arapçadır.

Harflerden bahsetmiyorum, kelimelerin, soneklerin, sonların, öneklerin değişkenliğinden bahsediyorum.

Arapça'da böyle mucizeler var mı?

koş - koş - koş - koş - koş - koş

----------------------------------

Pediviki'ye baktım, var ama Rusça'dan daha kolay.

 
arnautov :

Ve " Bir uzman veya gösterge nasıl yazılır" Rusça'da demektir, değil mi?

Kesinlikle.

Küller :
Bence "lütfen Rusça doğru yazınız" ibaresinde lütfen kelimesini virgülle vurgulamak doğruydu. ;)

Forumlarda noktalama işaretlerine dikkat etmek geleneksel değildir. Ancak dilbilgisi hataları gözleri incitir.

 
marketeer :

Forumlardaki yayınlarda genellikle bir şekilde yazarlar - bu normaldir, ancak sitenin metinlerinin doğru olması gerekir. Şimdi "bodrumda" yazıyor:

Uzman Danışman veya gösterge nasıl yazılır

Burada, homojen nesnelerin tamlamalı ve suçlayıcı durumları canavarca karıştırılır. Kimin/nenin uzman olduğunu (genitif), ancak kim/nenin bir gösterge olduğunu (iküme) yazın.

Genel durumun kullanımı için özür dilerseniz, Uzman Danışman ve gösterge Nasıl yazılır , ancak genel olarak bu Rusça değildir.

Doğru: Uzman Danışman veya gösterge nasıl yazılır .

Okuma yazma bilmeyen resmi metinleri okumak hoş değil.

Bir maden (kule, çiftlik) veya bir ev nasıl inşa edilir. Maden (kule, çiftlik) veya ev nasıl inşa edilir? Maden (kule, çiftlik) veya ev nasıl inşa edilir? Hangi seçenek doğrudur?

 
Integer :

Bir maden veya ev nasıl inşa edilir. Bir maden veya ev nasıl inşa edilir? Bir maden veya ev nasıl inşa edilir? Hangi seçenek doğrudur?

M-dya ... Maden (kule, çiftlik) - kadınsı. Dom veya uzman erkektir. İlk seçenek doğru.

Böyle:

roman yazmak

bir manzara çiz

bir yasa yaz

bir başlık yaz

bir dikte yaz

kod yaz

yazma göstergesi

bir uzman yaz vb.

... Yine de güzel bir konu olduğu ortaya çıktı :)

Neden: