Discussão do artigo "Como colocar um produto no mercado" - página 18

 
Y.A.K._:

Obrigado, isso está claro.

Agora eu gostaria de entender se há uma limitação, porque os oponentes dizem o contrário.

Há um limite para o tamanho da página no mercado. Ele foi introduzido não faz muito tempo. Essa restrição é verificada por um moderador.

Na minha opinião, a guia "Documentação" é realmente insuficiente para produtos sérios e de infraestrutura.

 

Vi isso. Parece que a verificação automática foi introduzida outro dia.

Consegui preparar dois rascunhos antes disso e agora ele aparece quando tento salvar, mesmo sem nenhuma alteração:

Размер описания должен быть от 300 до 3600 символов без учета пробелов

Sim, nessas circunstâncias, a documentação está indo na mesma direção que os elefantes.

Talvez adicionar uma guia opcional "Documentação"?

 
Y.A.K._:

Você poderia adicionar uma guia opcional "Documentação"?

A única questão é quem a traduzirá para vários idiomas.
 

Por favor, explique sobre a dll.

Os produtos que usam todas as dlls (User32, Kernel32...)são proibidos ?

ou somente aqueles comdlls criadas pelohomem????

Muito obrigado.

 
ALXIMIKS:

Por favor, explique sobre a dll.

Os produtos que usam todas as dlls (User32, Kernel32...)são proibidos ?

ou somente aqueles comdlls criadas pelo homem????

Qualquer DLL.
 
Renat:

Não temos limite para o tamanho da descrição. Ao contrário de outros.

Não parece muito bom, Renat. Você é um funcionário, mas está distorcendo os fatos. Vejo que você só quer negar tudo, independentemente de qualquer coisa. Dessa forma, é inútil manter um diálogo com você.

O problema com as capturas de tela que você inventou. Você sempre pode cortar e mostrar o que precisa em uma série de capturas de tela de 640x480. Para fazer isso, não use o botão "Print Screen" em tamanho real, mas selecione as partes necessárias para a demonstração.

Normalmente, os autores não percebem que, para demonstrar a ideia, 80% do espaço de sua captura de tela é supérfluo ou preenchido com a coisa errada. Basta pensar bastante e isso pode muito bem ser escondido.

Bem, sim, pelas suas palavras, todos os vendedores do Google e da Apple mencionados são idiotas que não percebem nada. Que idiotas! Desperdiçando 80% do espaço dos monitores modernos ao colocar capturas de tela em qualidade HD (ou FullHD) em vez de cortá-las em pedaços de 640x480 (ou melhor, 320x240), e o próprio usuário montará um quebra-cabeça a partir delas, o que mais ele deveria fazer? E 80% dos pixels de seu monitor FullHD podem descansar, por que sobrecarregá-los?
 
Rosh:
A única questão é quem irá traduzi-lo para vários idiomas.
Então, por favor, me oriente sobre exemplos específicos(rascunho 1 e rascunho 2), o que deixar na descrição e o que transferir para a discussão.
 
meat:

Não parece muito bom, Renat. Você é um funcionário, mas distorce os fatos. Vejo que você só quer negar tudo, independentemente de qualquer coisa. Dessa forma, é inútil manter um diálogo com você.

Desculpe-me, cometi um erro.

Não havia nenhuma restrição antes, mas ela foi introduzida há algum tempo, a pedido dos moderadores. Mas eles se esqueceram de escrever uma mensagem sobre a restrição ao lado do campo.


Bem, de acordo com suas palavras, todos os vendedores do Google e da Apple mencionados são idiotas que não percebem nada. Que idiotas! Desperdiçando 80% do espaço dos monitores modernos ao colocar capturas de tela em qualidade HD (ou FullHD) em vez de cortá-las em pedaços de 640x480 (ou melhor, 320x240), e o usuário fará um quebra-cabeça com eles, o que mais ele deve fazer? E 80% dos pixels de seu monitor FullHD podem descansar, não há necessidade de esticá-los demais.

Eu não disse idiotas.

Aqui, a propósito, o limite do Google Play para o comprimento do texto é de 4.000 caracteres. E não há conteúdo rico, pois o Google não quer brigar pelo design:

As capturas de tela do Google podem ser carregadas em tamanho grande, pois precisam mostrar toda a tela, não uma pequena parte (nossos programas funcionam dentro dos gráficos), como nós fazemos.

 
Rosh:
A única questão é quem irá traduzi-lo para vários idiomas.
Mesmo agora, a MK não se preocupa em traduzir as descrições dos produtos. Por exemplo, eu publico as versões em russo e inglês, portanto, para todos os outros idiomas (chinês, espanhol), a versão em inglês é exibida. Assim, ninguém precisa traduzir nada - tudo é deixado para o autor. Você poderia fazer o mesmo com a documentação. No entanto, a opção com um link da descrição ou da discussão também é adequada para mim.
 
marketeer:
E mesmo agora, a MK não se preocupa em traduzir as descrições dos produtos. Por exemplo, eu publico as versões em russo e inglês, portanto, para todos os outros idiomas (chinês, espanhol), a versão em inglês é exibida. Assim, ninguém precisa traduzir nada - tudo é deixado para o autor. Você poderia fazer o mesmo com a documentação. No entanto, a opção com um link da descrição ou da discussão também me convém.

Quando você publica em russo, eles traduzem para o inglês.

Talvez, ao publicar em um idioma diferente do russo e do inglês, eles traduzam para ambos.