記事"「マーケット」で効果的にプロダクトプレゼンテーションをするためのアドバイス"についてのディスカッション - ページ 7

削除済み  
インジケーター、Eブック、EAマーケットをチェック アウトしていただきありがとうございます。
 

昨日EAをアップロードしました。モデレーターREviewを通過しましたが、マーケットEAリストにはまだありません。

何が原因でしょうか?

 
目を引くEAのロゴを作る(あるいはプロに依頼する)ことの重要 性を強調した良い記事だ。 ありがとう。
 

親愛なるフォーラムのメンバーにご挨拶、すべての6ページを読んだような、しかし、まだ翻訳についての質問があります。 ここで私はロシア語で説明を作成し、モデレーターが英語に翻訳したボタンをクリックしたいのですが、私はそれを見ることができません。 すでにすべてを見直し、多分愚かなオーバーワーク私?) または理由は異なっている?もしかして、この機能は自動になったのでしょうか?もし馬鹿なら、申し訳ありません。)

敬意を表して、答えを事前にありがとうございました。

 
Andriy Voynikov:

親愛なるフォーラムのメンバーにご挨拶、すべての6ページを読んだような、しかし、翻訳についての疑問が残っている。 ここで私はロシア語で説明を作成し、モデレーターが英語に翻訳したボタンをクリックしたいのですが、私はそれを見ることができません。 すでにすべてを見直し、多分愚かな過労私?) または理由は違うのですか?もしかして、この機能は自動になったのでしょうか?もし馬鹿なら、申し訳ありません。)

お返事、ありがとうございました。

説明文はいつでもロシア語と英語で自分で記入できます。説明がロシア語だけの場合、他の言語の説明は後で(ずっと後で)表示されます。特別なボタンはありません。

 
Nelson Maranan:
MetaTrader 4 Expertsにロゴを挿入すると、いつも "Invalid Image "というエラーが出ます。画像サイズはPNG形式で200 x 131です。どうすれば修正できますか?ありがとうございます!
200 x 200 ピクセルでなければなりません ...これが使用可能な唯一のサイズです。
 
商品の価格を一時的に0にリセットし(無料にし)、その後価格を元に戻すことは可能ですか?
 
Sergey Kruglov:

商品説明は 各国語に翻訳する必要があるのでしょうか、それとも自分で翻訳するのでしょうか?

自分で翻訳する必要がある場合、翻訳者(プロンプト)を使って翻訳したほうがいいのか、それともその言語に詳しい人に頼んだほうがいいのか。

その言語と主題に詳しい人に任せたほうがいいでしょう。理想を言えば、その人はあなたのことをよく知っていて、「何て書いてあるんですか?)また、母国語と外国語の校正者がいれば、とてもいい。

著者の母国語であっても、説明文が不明瞭な商品は多い(いい加減、私自身も苦しい)。製品は主に技術者によって市場に出されるのであって、言語学部の卒業生ではないのだから。)
 
Stanislav Korotky:
商品の価格を一時的に0にして(無料にして)、価格を戻すことはできますか?

できます。ただし、ダウンロードされる(配布される)可能性があります。

 
Andrey Khatimlianskii:

できる。しかし、ダウンロードされる(そして配布される)可能性があります。

サポートの回答によると、これは不可能です:

ユーザーは、ダウンロード要求が行われたハードウェア(コンピュータのハードウェア構成とオペレーティング・システムの種類)上でしか、市場からダウンロードした無料製品を実行できません。