記事"「マーケット」で効果的にプロダクトプレゼンテーションをするためのアドバイス"についてのディスカッション - ページ 6 1234567891011 新しいコメント Mihail Matkovskij 2015.03.13 00:52 #51 例えば、インジケーターの機能を説明する文章を書く際に、スクリーンショットが必要な場合、またはスクリーンショットそのものを説明する必要がある場合、そのスクリーンショットは文章とは別にしか配置できませんが、どのように文章に挿入できますか? Andrey Khatimlianskii 2015.03.13 01:06 #52 cyberdev: 例えば、インジケーターの機能を説明する文章を書くときに、スクリーンショットが必要だったり、スクリーンショットそのものを説明する必要があったりして、それが文章とは別にしか配置できない場合、どうやって文章に挿入できるのでしょうか?できません。スクリーンショットの番号にリンクを張ってください。または、イラスト付きの説明文を別途提供してください。 Alexandr Gavrilin 2015.03.13 21:53 #53 商品について議論するときのように、マーケットが自動的に画像を圧縮してくれるといいのですが。製品について議論するときのように! Thomas Graf 2015.03.20 04:12 #54 このアドバイス記事をありがとう。 Surached Muangumpai 2015.04.03 11:57 #55 とても良い。ありがとう。 Serhiy Dotsenko 2015.04.17 00:43 #56 Nelson Maranan 2015.04.21 05:10 #57 MetaTrader 4 Expertsにロゴを挿入すると、いつも "Invalid Image "というエラーが出ます。画像サイズはPNG形式で200 x 131です。どうすれば修正できますか?ありがとうございます! Alain Verleyen 2015.04.24 20:33 #58 AllTradesWin: MetaTrader 4 Expertsにロゴを挿入すると、いつも "Invalid Image "というエラーが出ます。画像サイズはPNG形式で200 x 131です。どうすれば修正できますか?ありがとうございます!ドキュメントを読むか、フォーラムで検索して ください。 Sergey Kruglov 2015.06.12 21:18 #59 商品説明は 各国語に翻訳する必要があるのでしょうか、それとも自分で翻訳するのでしょうか?自分で翻訳する必要がある場合、翻訳者(プロンプト)を使って翻訳するのがよいのでしょうか、それとも言語に詳しい人に依頼するのがよいのでしょうか? Vasiliy Sokolov 2015.06.12 21:42 #60 Sergey Kruglov:商品 説明は各国語に翻訳する必要があるのでしょうか、それとも自分で翻訳するのでしょうか?自分で翻訳する必要がある場合、翻訳者(プロンプト)を使って翻訳するか、言語に詳しい人に頼むか、どのような方法がありますか? 翻訳する必要はありません。翻訳はメタクォーツ社が行います。 1234567891011 新しいコメント 取引の機会を逃しています。 無料取引アプリ 8千を超えるシグナルをコピー 金融ニュースで金融マーケットを探索 新規登録 ログイン スペースを含まないラテン文字 このメールにパスワードが送信されます エラーが発生しました Googleでログイン WebサイトポリシーおよびMQL5.COM利用規約に同意します。 新規登録 MQL5.com WebサイトへのログインにCookieの使用を許可します。 ログインするには、ブラウザで必要な設定を有効にしてください。 ログイン/パスワードをお忘れですか? Googleでログイン
例えば、インジケーターの機能を説明する文章を書くときに、スクリーンショットが必要だったり、スクリーンショットそのものを説明する必要があったりして、それが文章とは別にしか配置できない場合、どうやって文章に挿入できるのでしょうか?
できません。スクリーンショットの番号にリンクを張ってください。
または、イラスト付きの説明文を別途提供してください。
MetaTrader 4 Expertsにロゴを挿入すると、いつも "Invalid Image "というエラーが出ます。画像サイズはPNG形式で200 x 131です。どうすれば修正できますか?ありがとうございます!
商品説明は 各国語に翻訳する必要があるのでしょうか、それとも自分で翻訳するのでしょうか?
自分で翻訳する必要がある場合、翻訳者(プロンプト)を使って翻訳するのがよいのでしょうか、それとも言語に詳しい人に依頼するのがよいのでしょうか?
商品 説明は各国語に翻訳する必要があるのでしょうか、それとも自分で翻訳するのでしょうか?
自分で翻訳する必要がある場合、翻訳者(プロンプト)を使って翻訳するか、言語に詳しい人に頼むか、どのような方法がありますか?