Está perdiendo oportunidades comerciales:
- Aplicaciones de trading gratuitas
- 8 000+ señales para copiar
- Noticias económicas para analizar los mercados financieros
Registro
Entrada
Usted acepta la política del sitio web y las condiciones de uso
Si no tiene cuenta de usuario, regístrese
y llevarla al final de la semana, literalmente - cogerla a la salida del trabajo.
por ejemplo). Caliente y cansado... No, por supuesto que será terca,
y se portará mal y querrá huir, ¡no la escuches! Duele. Utilizamos
fuerza bruta masculina, suavemente bajo el codo, meterla en el coche, meterla en la nariz
...un ramo de flores en la nariz, chocolate en la boca... Un beso en la mejilla. Y un cinturón de seguridad
...con un cinturón de seguridad para que no salte del coche. Durante 10 minutos, mastica
y se da cuenta de lo que está pasando. Durante ese tiempo, se calma e incluso
deja de esnifar... Tal vez. Y tal vez incluso empiece a reírse y...
y coqueta... ¡No te relajes! No cedas a las artimañas y encantos de una mujer. И
Y bajo ninguna circunstancia la llevamos a casa... A ella... Llévala a nuestra casa... Hay
exactamente 10 minutos para que ella acepte lo inevitable... Bueno, podríamos
hablarle de la colección de osos de peluche que he estado reuniendo
como regalo para ella. O podrías decirle que recientemente encontraste un grabado de Kandinsky
que debe ver absolutamente... En casa... No, no es un rapidito en el...
en la mesa... No, no vino caliente con Vivaldi... Sí, un baño caliente, pero...
sin chanson y sin pop. Añadimos al agua unas gotas de aceites aromáticos,
aroma al gusto... Cómo atraerla no es el problema... Podría sugerir
para ver al hámster que vive bajo la bañera.
fuerza masculina bruta de nuevo, pero hay un riesgo de que suba y moje gato
y tomar un taxi a casa... Para siempre... Hace falta imaginación, todo está en
¡en sus propias manos! Sobre todo porque ya lo entiende todo. Todos nuestros
todos nuestros esfuerzos y empeños masculinos... ¡Ahora, presta atención! Lo más importante es dejar
durante 15-20 minutos solo... Que se acueste ahí, que se empape del aceite, que se
olvídate de ser fuerte, orgulloso, independiente... Dejemos que
sólo descansa... Toma un vaso de zumo, si te apetece
para echar un vistazo... Y comprueba si va a usar un tubo de pasta de dientes
o no... ¿No? Bien, está casi domesticada, así que podemos pasar a la siguiente...
el siguiente paso... Tomamos un aceite de bebé Johnson's normal, añadimos
un poco de fragancia, sacar a la criatura relajada a la luz del día
y empezar a frotarla vigorosamente con la mezcla... Apuesto...
va a enloquecer. Y no sólo se desconcertará, sino que empezará a mirarte
...y empezar a mirarte... Entonces dejará los jirones de racionalidad y se pondrá...
y se puso en tus manos... ¡Atención! No te relajes. No hay distracciones.
¡No te entretengas con los bultos! ¡Lleva tus pensamientos y deseos a las profundidades! В
En este momento, el masajista. Punto. Envuélvela rápidamente en una sábana de rizo,
antes de darse cuenta de lo mucho que no quiere ser masajista... Recoger
y en el dormitorio... ...y en el dormitorio... Bueno, ya veremos...
Ya veremos. O quieres tener sexo un par de veces, o quieres tener una relación
más... En el primer caso, quiero tener sexo de inmediato.
sin posponerlo. En el segundo... Oh... en el segundo... - y la acoja en sus brazos.
en tu hombro, dale una palmadita en la cabeza, bésala en la mejilla y deja que
dormir... "Mi pequeño"... No importa la edad que tenga, no importa
su altura/peso. ¡Nada de eso importa en absoluto! Ahora está...
niña, está protegida, está tranquila, está feliz de no tener
no tiene que hacer nada, no tiene que correr a ningún sitio ni tener miedo de nadie... No
ser una excelente trabajadora, una madre ejemplar, una buena amiga...
Ahora ni siquiera tienes que ser una amante... No necesitas nada... En absoluto. Quiero decir..,
Quiero decir, absolutamente. Puedes simplemente dormir... Sólo vuela mientras duerme...
Y no importa si duerme una hora o toda la noche... Apagar
Teléfonos apagados, déjala ser un bebé... Cuando se despierte, ella
se despertará feliz. Y es entonces cuando decides si quieres sexo,
amistad, o simplemente un sándwich caliente... Y cuando se va y,
tal vez vuelva a clavar sus propias uñas, se sienta orgullosa y
e independiente, simplemente sabiendo que es justo el papel de un
mujer... Y en realidad es una niña que huele raro
moqueando en su sueño y sonriendo al arco iris... Y sus ojos son como el cielo. Son lo mismo...
brillante y feliz...
¡¡¡He aquí un ejemplo de una verdadera obra maestra!!! Una de las joyas de la poesía rusa.
BERESA
Un abedul blanco
# Bajo mi ventana
Cubierto de nieve,
*Plata como plata*
...............
<1913>
Sergei Yesenin.
Una lágrima acudió a mis ojos.
Mi madre me leía estos poemas cuando era niño.
Y luego está "Winter Sings Away....".
Lo aprendí de memoria....
¡Bravo!
Me hace llorar.
Mi madre me leía estos poemas cuando era niño.
Y "Winter Sings Away....".
Aprendido por el corazón....
¡Bravo!
Dmitri es mi ídolo. Sus letras son ricas y a veces ejemplares de alta poesía, y sus melodías son maravillosas.
Podrías
Dm E AmPodrías haber sido la primera en conocerme,
Dm E Am
Y quedarte como una nerviosa esposa abandonada.
Dm G7 C Am
O no correspondido, silencioso, no muerto,
Dm E(Hm7-5) Am
Como con una herida de cuchillo inadvertida.
Y tú podrías ser el próximo en ser encontrado
Y puede que no te sientas solo,
Y puede que sepas mucho, sólo que no estás enamorado.
Y dar a sus hijos un destino triste y sin padre.
Esperando que algo se rompa por dentro.
Así que no tiene sentido derramar lágrimas sin motivo.
Hasta qué año es nuestro billete,
Nadie lo sabe. Alégrate, reza,
Que la vida podría haber sido más miserable
Se puede sentir la experiencia de un hombre que ha tenido muchas esposas.
Las canciones de Dmitriev son drogas espirituales para mí. Me hacen reír y volar, y a veces me hacen llorar. Todas sus canciones son tan claras y cercanas a mí. Pero desgraciadamente hay gente que le es indiferente.
No entiendo cómo se puede ser indiferente a una canción como ésta.
Em Am H7 Em
,Una princesa vive en un piso comunitario
Am H7 Em
Sobre el ruidoso anillo del jardín.
Am D7 F+7 Em
Los mirlos bajan por la noche
Am H
A la carretera helada de plomo.
Am H7 Em
Príncipes, y princesas, y sirvientes,
Am H7 E7
Con alma de pájaros asentados,
Am D7 F+7 Em
Bajan volando lentamente en medio de la semana
Am H Em
A la princesa, y caen.
Am H7 Em
No falta mucho para el Año Nuevo
C D G
Am H7 Em Am H7 Em
Hasta el año nuevo...
Em Am H7 Em
Todo el mundo reza en esa ventana,
Am H7 Em
En la que la vela nocturna
Am D7 F+7 Em
La vela, reflejada por el gato,
Am H
El negro, en ojos sin fondo.
Am H7 Em
Señora por el gato
Am H7 E7
Y traer de vuelta a la vida, y salvar.
Am D7 F+7 Em
Y puede hacer muchas más,
Am H Em
Pero resulta que no todas.
Hasta el año nuevo
No queda mucho.
Hasta el año nuevo...
Hm C#7 F#m
Hm C#7 F#7
Y el hilo de la tristeza es delgado,
Hm E7 G+7 F#m
Tejido lentamente, lentamente en una bufanda
Hm C#
En la anticipación silenciosa de la llamada.
Hm C#7 F#m
La llamada que resuena
Hm C#7 F#7
Cuelga tres arcos iris.
Hm E7 G+7 F#m
Y no ha dejado Moscú,
Hm C#7 C#m
Sólo está casado con otra persona.
Hm C#7 F#m
Una canción con un lirismo sorprendentemente sutil, muy conmovedor y amable. La metáfora de la transmigración de las almas se encuentra muy bien: los pájaros son los sirvientes. Los dos primeros versos son verdaderas obras maestras.No falta mucho para la Nochevieja
D E7 A
Hm C#7 F#m Hm C#7 F#m
Hasta el año nuevo...
Pero para que la canción sea una verdadera obra maestra en su conjunto, yo, si fuera Dmitri, la trabajaría un poco más. El tercer verso se estropea un poco por la palabra "gráfico", que es claramente inapropiada para un ejemplo de alta poesía como éste. Lo primero que me vino a la mente fue:
La luna es nuestro eterno vigilante,
Y un hilo de tristeza es delgado,
Se teje lentamente en una bufanda de tracería
En silenciosa anticipación de una llamada.
No tengo nada que ver con la poesía, sólo soy un gran fan de las canciones de Oleg y un devoto admirador de su talento, así que creo que Oleg, dada su experiencia y talento, podría haber ideado algo mejor que eso. Y, por supuesto, el estribillo tiene que ser completo, como en la mayoría de sus canciones, no tan corto. Y, tal vez, sería mejor no apegarse a una fecha local, aunque sea de Año Nuevo. Después de todo, esta canción es obviamente eterna. Pero, por supuesto, el autor está en su derecho y es él quien decide.
Estos pensamientos se me ocurrieron después de escuchar esta canción, y confieso que obtuve un gran placer que sólo puede compararse con un orgasmo. La ligera tristeza que se cierne sobre sus canciones me hace sentir una tormenta de emociones en general. Estas son sólo las últimas canciones que he escuchado. Tiene un montón de verdaderas obras maestras que puedes escuchar y escuchar durante mucho tiempo.
EXTRACTOS DE LAS REDACCIONES DE LOS ALUMNOS:
1. el tractor corría por el campo, oliendo ligeramente...
En verano, los chicos y yo nos fuimos de acampada por la noche y nos llevamos sólo
patatas, una tienda de campaña y María Ivanovna.
3. Lermontov murió en el Cáucaso, pero no por eso lo amaba.
4. Plyushkin amontonó un montón en su rincón y lo apiló todos los días.
5. Lensky salió al duelo en pantalones. Se separaron y sonó un disparo.
6. Dantés no valía ni el huevo de sidra de Pushkin.
7. Dos caballos entraron en el patio. Eran los hijos de Taras Bulba.
8. A Onegin le gustaba Byron, así que lo colgó encima de su cama.
9. Gerasim puso un platillo en el suelo y empezó a meter el hocico en él.
10. Onegin se sentía pesado por dentro, así que se acercó a Tatiana para hacer sus necesidades.
11. Lermontov nació con su abuela en el pueblo cuando sus padres vivían en San Petersburgo.
12. Chatsky salió por la puerta trasera y apuntaló la puerta con un palo.
13. Gerasim le sirvió a Mouma un poco de sopa.
14. La pobre Liza arrancó flores y alimentó a su madre con ellas.
15. Khlestakov entró en la brigada y gritó: "¡Conduce, mi paloma, al aeropuerto!"
16. El padre de Chatsky murió cuando él era un niño.
17. Pierre era de la alta sociedad y por eso orinaba perfume.
18. En su vejez estuvo postrado en la cama por un cáncer.
19. De repente, Herman oyó el crujido de los muelles. Era la vieja duquesa.
20. La cabanitora había tanteado el punto débil de Katerina y lo presionaba cada día.
21. Los Rostov tuvieron tres hijas, Natasha, Sonya y Nicholas.
22. Taras se sentó en el caballo. El caballo se inclinó y luego se rió.
23. El alma de Tatiana está llena de amor y no puede esperar a derramarlo sobre alguien.
24. Un regimiento de franceses y Kutuzov marcharon.
25. Onegin era un hombre rico: por las mañanas se sentaba en el lavabo y luego iba al circo.
26. Pedro el Primero saltó del pedestal y corrió tras Eugenio, haciendo sonar sus cascos.
27. La nariz de Gogol está llena del contenido más profundo.
28. Al sordomudo Gerasim no le gustaban los chismes y sólo decía la verdad.
29. A Turguéniev no le satisfacen ni los padres ni los hijos.
30. Las chicas como Olga llevaban tiempo aburriéndose de Onegin, y Pushkin también.
31. Conocí a Mikhail Lermontov en el jardín de infancia.
32. Gerasim comía por cuatro y trabajaba solo.
33.
Pechorin secuestró a Bela en un arrebato de pasión y quiso a través de su amor
para acercarse a la gente. Pero no lo consiguió. Tampoco tuvo éxito con
Maxim Maximych.
34. Chichikov tiene muchos rasgos positivos: siempre va afeitado y con buen olor.
35. Pugachev ayudó a Grinev no sólo en su trabajo, sino también en su amor por Masha.
36. Unos sedosos rizos rubios asomaban bajo su delantal de encaje.
37. Los hijos vinieron a ver a Taras y empezaron a conocerlo.
38. Famusov condena a su hija por el hecho de que Sophia haya estado con un hombre toda la mañana y ya.
39. Así, Pechorin ha tomado posesión de Bella y Kazbich de Karakez.
40. Natasha era un verdadero carácter ruso, muy aficionado a la naturaleza y que iba a menudo al patio.
41. Gerasim dejó a Tatiana y se involucró con Mumu.
42. Grushnitsky apuntó con cuidado a su frente, la bala le rozó la rodilla.
43. Los poetas del siglo XIX eran hombres fáciles: a menudo morían en duelos.
44. Aquí aprendió por primera vez a hablar ruso con su niñera, Arina Rodionovna.
45. Los primeros éxitos amorosos de Pierre Bezukhov fueron malos: se casó enseguida.
46. Como resultado, Tikhon se ha convertido no en un hombre, sino en una verdadera oveja.
47. Kirsanov estaba sentado en los arbustos, pero vio todo lo que no debía.
48.
Al principio Tatiana estaba fervientemente enamorada de Onegin, y él no podía verla a los ojos. Pero
cuando se enfrió, Eugene decidió empezar de nuevo. Era demasiado tarde.
49. El presidente se tomó tan a pecho a las lecheras que la producción de leche aumentó inmediatamente.
50. Cuando leí la novela "Madre" de Gorki, quise convertirme en madre.
51. Los gemidos de los heridos y los muertos resonaron en el campo.
52. Había un aroma extraordinario en el bosque, y yo también me detuve para pararme.
53. Volar con muletas no es fácil, pero ha aprendido.
54. Los decembristas habían acumulado una gran potencia y la derramaron en la plaza del Senado.
55.
Raskolnikov se despertó y cogió dulcemente su hacha. En el suelo yacía
En el suelo yacía el cadáver, que apenas respiraba; a su lado estaba sentada la esposa del cadáver, y el hermano de éste yacía en otra habitación, inconsciente.
habitación, inconsciente.
56. En la orilla del río, una lechera estaba ordeñando una vaca y el agua lo reflejaba todo al revés.
57. Anna Karenina no pudo encontrar ningún hombre de verdad y se acostó bajo un tren.
58. Un negro, rubicundo por la escarcha, entró en la habitación superior.
59. Las ranas galoparon en parejas hacia el pantano, donde acabaron suicidándose.
60. El poema está escrito en rima, lo que no es raro en un poeta.
61. Gracias a la obra de Nekrasov, los campesinos aprendieron lo mal que vivían...
62. Suvorov era un hombre de verdad y se acostaba con soldados comunes.
63. Pushkin era sensible en muchos aspectos.
64. Los lechones tienen una cola rizada en la espalda, por la que se distinguen de otros animales domésticos.
65. El gran pintor ruso Levitan nació en una familia judía pobre.
66. El chico de la barca remaba rápido con sus cañas.
67. De todos los encantos femeninos, María Bolkonskaya sólo tenía ojos.
68. Anna había congeniado con Vronsky de una manera muy nueva e inaceptable para el país.
69. La Cuello Gris bajó tristemente su trasero al agua helada...
70. Los osos vieron que la cama del osezno estaba arrugada y lo supieron: Masha estaba aquí.
71. Todo estaba tranquilo, como si todo el mundo se hubiera apagado... ¡Qué belleza!
72. El reloj de sol hacía un fuerte tictac en la habitación.
Michael Marshall Smith - El libro de los números irracionales.
http://www.kuchaknig.ru/show_book.php?book=36868
>
http://www.litera.ru/stixiya/authors/krylov/all.html
UNA CARTA SOBRE LOS BENEFICIOS DE LAS ILUSIONES
Estoy aburrido de mis deseos,
Los he convertido en un obstáculo para mi bien,
He apretado mi corazón y he dejado que mi mente se suelte,
Para liberarse de ellos para siempre.
Todo es vanidad, como escribió Salomón;
Aunque ahora somos más cultos que los antiguos,
pero tampoco decían todas las tonterías.
Así lo creía, y apenas pensaba que tenía razón.
Todo es vanidad, todo es igual.
El deseo sólo les pone precio.
O los pone entre las cosas malas,
Aunque algunas cosas no son más gloriosas que otras.
¿Cuál es la miseria del sílex? ¿Cuál es la carestía del diamante?
Si me dicen que es brillante a la vista.
"El hielo, además, no es menos brillante a la vista.
Así que me dirán, ya que las cosas son raras,
serán tan baratas como lo son.
También aquí el barro romano es raro;
Nos llega en sus medallas;
Pero nadie comercia con ella,
Y la suciedad romana es como nuestra suciedad, desagradable.
Su barro es raro, pero las payasadas romanas
No por su suciedad es su precio tan grande;
Así que, entonces, hay otro tasador; -
¿Deseo? Sí, no es otro,
Y, créeme, el tasador es preternatural.
Estamos acostumbrados a creerle ciegamente,
Estamos acostumbrados a medir todo por su medida;
Atrae la luz a su manera;
Es el veneno del corazón.
Estoy atrapado en este pensamiento como un alfiler,
Le di un descanso a todos mis deseos.
Pensé que se me había enfriado la sangre:
Adiós al rango, a la gloria y al amor.
Me cautivaron mis elevados pensamientos,
Yo pongo todas las cosas en mi línea.
Pensé, toda la felicidad en la distancia
nos cautivan; más cerca todos pronto nos aburren;
Es todo lo mismo (¿no está claro que enseña?)
Qué ser en una corona, qué ser en una simple gorra;
Que ser el creador de la hermosa Eneida,
Que las gentiles Musas honran,
Que los príncipes, los reyes y los reinos sobrevivan;
Qué ser el escriba de una heroína prelada,
O bien, reduciendo los pensamientos elevados al gasto,
O, reduciendo los pensamientos elevados, para escribir con ligereza sobre sus propias acciones;
Que en los campos se colocan los trofeos de la gloria,
Con Rumyantsev, con Kamensky, para traquetear allí,
Para quitarle la lengua a la envidia,
y hacer que el odio se alabe a sí mismo;
Eso, frenar el espíritu militar y ardiente,
Para vencer a las moscas en casa, en el ahorro de la gente.
Deja que la luz gire como lo haga;
Deja que una de las glorias de la época se desprenda,
El otro, acaparando sacos de chervonets,
y el otro, con sus bolsas de dinero, sus órdenes y su nobleza, sin mirar,
Uno quiere ser alimentado dos veces
Y esconde el paraíso tras fuertes candados:
¡Todo son tonterías, sueños, tonterías!
¿No sería mejor para nosotros no multiplicar nuestras propias necesidades?
¿Vivir en paz y no ser molestado por la luz?
Cuanto menos necesitados, menos mal vendrá;
Cuantas menos necesidades haya, mayor será la felicidad;
Cuanto menor sea la necesidad, mayor será la felicidad:
Esa es la manera de disminuir el mal en nuestra voluntad.
¡Eso es! He encontrado la llave del paraíso,
He encontrado la llave del paraíso, y de repente he dejado de desear.
Me opongo al sentimiento, pero a la razón obedezco,
Me volví frío e indiferente a todas las cosas;
No más necesidades, no más pasiones;
La esperanza, mi viejo y fiel amigo,
En mi pecho no veo ninguna causa,
y no he visto nada en mi pecho para dar consuelo a los demás;
Y mi sangre se transformó, y mi sangre se transformó.
Y mi sangre se convirtió en hielo.
Me aburro y me aburro como una ostra;
Nada en mí hizo nacer el deseo.
Sin pena, sin aburrimiento, he perdido;
Sin alegría he vuelto a ganar;
Me he encontrado con pérdidas y éxitos por igual;
No he tenido ni pena ni risa;
De los ojos de las cosas se han ido sus hoscas,
Pero con ellos se van sus bellezas.
Y, deseando eliminar las sombras de la imagen,
Dejé el aspecto sin alma de un lienzo.
O, más claramente, lo tomé como la ley,
como solía decir Zenón en los viejos tiempos,
No he entrado en mis aposentos por la buena fortuna,
No he probado el paraíso, pero he muerto vivo.
Y a las tres de la mañana no lo he sentido.
"No, no", gritan, "seguro que ha encontrado el paraíso.
Y, lo que es más maravilloso, no ascendió al cielo".
Pero yo digo que es un pensamiento ocioso.
Si esto es el cielo, tan audazmente estoy,
Que nosotros estamos en el infierno, y las piedras están todas en el cielo.
No, no, esa no es la dicha que necesitamos;
Con el deseo nacemos en el mundo.
¿Para qué se dan nuestras mentes y sentimientos?
Poder desear, ¡esa es la perfección de la felicidad!
¿Es oír para ser sordo?
¿La lengua será muda para siempre?
¿No están hechos nuestros ojos para ver?
¿Acaso el corazón no es dado al amor?
Saber codiciar y conseguir con diligencia:
Con el trabajo siempre es más agradable ganar;
Sabe que tu trabajo no es en vano -
Tontamente para desear sólo desesperadamente.
Llamamos a la obstrucción maldad en vano;
El precio de las cosas para nosotros sólo está en él:
Por el obstáculo nuestro deseo crece en nosotros;
El obstáculo hace que la cosa brille para nosotros.
No hay felicidad para nosotros si no hay obstáculos para ella;
No hay aburrimiento, no hay placer.
No es feliz quien posee la felicidad:
Feliz es quien lo espera.
Mira, he descubierto este paraíso;
Me he convertido en una piedra, y durante tres días no he querido;
Pero un siglo de tanta paz
No voy a comparar con un solo momento,
Cuando, a través de las desgracias de las nubes oscuras,
cuando, a través de las desgracias de las nubes oscuras, un rayo de esperanza brilló en mis ojos,
Cuando, enamorado de la bella Annuta,
Vivía entre el miedo y la esperanza.
Oh, si pudiera, pagaría un siglo
Pagaría por esta esperanza, no por un año, ni por una hora, ¡sino por un minuto!
Fuera, colegiales, descanso glorificado,
El enemigo de la naturaleza y el hermano de la muerte,
¡Fuera de mi corazón y espérame en mi tumba!
¡Despertad de nuevo, deseos, en mí!
Ven, en presencia de ellos, ¡la esperanza es dulce!
Así que sólo en ti está toda la importancia y el poder:
Sólo tú puedes dar la felicidad.
Que los sabios escriban los sistemas de felicidad:
Todos sus pensamientos no respiran más que orgullo.
Por qué deberían dar a sus corazones una ley vacía,
cuando es oscuro e inútil para ellos?
Sus sistemas no se pueden aprender en tres siglos;
Sólo conducen a trabajos infructuosos.
Y yo, amigos, os lo diré en pocas palabras:
Desear y esperar es la felicidad del hombre.
----------------------------------------------------------------
¡BUENA SUERTE A TODOS! A NOSOTROS...