"MetaTrader 5 Platformuna Yeni UI Dilleri Nasıl Eklenir?" makalesi için tartışma - sayfa 2

 

Urain:

Çevrilmiş sürümdeki kelimelerde kısayol tuşu harfi kullanmazsam ne yapmalıyım?

Eğer bir kısayol tuşu kullanmıyorsanız, & koymanıza gerek yoktur.

 
sergeev:

Kısayol tuşunu hiç kullanmıyorsanız, & koymanıza gerek yoktur.


Yanlış anladınız, kısayol tuşu kullanılıyor, ancak İngilizce harf kullanılıyor ve bölgesel (çevrilmiş) varyantlarda kelimeler gerekli harfe sahip değil.

ZY Çeviri yaparken & 'nın varlığından bağımsız olarak,

İngilizce sürümde açıklanan kısayol tuşu (referans tuş olarak) kullanılacak mı?

[Silindi]  
Urain:

Yanlış anladınız, kısayol tuşu kullanılıyor, ancak İngilizce harf kullanılıyor ve kelimelerdeki bölgesel (çevrilmiş) varyantlarda gerekli harf mevcut değil.

ZY Çeviri yaparken & 'nın varlığına bakılmaksızın,

İngilizce versiyonda açıklanan kısayol tuşu (referans tuş olarak) kullanılacak mı?

Hayır, çeviride ve işareti yoksa, menüde görüntülenmez ve buna bağlı olarak komutun kendisi Alt ile birlikte çağrılmaz.

Kısayoltuşları veya tam anlamıyla kısayollar (Ctrl+harf, F1-F12 işlev tuşları, Enter, Delete, vb.) arayüz diline ve klavye düzenine BAĞLI DEĞİLDİR. Ancak Alt ile klavye kısayolları klavye düzenine (ve dolayısıyla arayüz diline) bağlıdır.

Alt ile kombinasyonlar, kullanıcının klavyeden fareyi kullanmadan menü komutlarını (kısayol tuşu olmayanlar için bile) çağırmasına izin vermek için icat edilmiştir.

 
Urain:

ZY Çeviri yaparken, & işaretinin varlığından bağımsız olarak, İngilizce sürümde açıklanan kısayol tuşunun (referans tuşu olarak) çalışacağını anlamakta haklı mıyım?

Nikolay, &<symbol> sisteme bağlı bir kısayol tuşu değildir. (VC++ veya Delphi'yi hatırlayın).

ama tam tersine - & sembolü bu kısayol tuşunu herhangi bir karaktere atamanıza izin verir.

F&file
&File
Fil&e
F&ile

Tüm varyantlarda tam olarak & ile başlayan anahtar olacaktır.

Ve dillerin bununla hiçbir ilgisi yoktur. Tuş olayları vinda tarafından işlenir ve uygulamaya gönderilir. Ve uygulama kendi mekanizmaları ile tuşun nereye gönderileceğini belirler - menü komutunu işlemek için (& ile) veya düzenleme kutusuna bir karakter eklemek için.

 
sergeev:

Nikolay, &<symbol> sisteme bağlı bir kısayol tuşu değildir. (VC++ veya Delphi'yi hatırlayın).

ama tam tersine - & sembolü bu kısayol tuşunu herhangi bir sembole atamanıza izin verir.

F&file
&File
Fil&e
F&ile

Tüm varyantların farklı bir anahtarı olacaktır.

Evet, evet, bunu çözdüm, sonraki kullanım çevirmenin kararına bırakılmıştır, çünkü o, bu tür olasılıkları ve kullanıcının sahip olacağını belirtecektir.
 
Renat:

Yeni bir dile (terminale dahil olmayan) tam çeviri için 300 $ teklif ediyoruz.

İlgilenenler varsa, lütfen istenen dili doğrudan buradaki yorumlarda belirtin. Çeviri"İş" hizmeti aracılığıyla yapılacaktır.

Peki çevirinin kalitesini nasıl değerlendireceksiniz?

Benim naçizane fikrime göre, Jobs hizmetinin çok uygun olmadığı durum tam olarak budur, çünkü müşterinin işin yüksek kalitede olup olmadığını belirlemesi zordur.

Örneğin: Ukraynaca'daki "skovorodka" kelimesi"skovoridka" ve "patelnya" olarak çevrilebilir ve her iki varyant da doğrudur, sadece farklı lehçelerde görülürler.

Ve bunlar sadece dil nüansları ve ayrıca arayüzün sezgiselliği ile ilgili nüanslar da var.

Bu nedenle, sipariş teslim edildikten ve tüm formaliteler tamamlandıktan sonra bile, uygulayıcıya sorular sorulabileceğini düşünüyorum.

 

Teşekkürler, Bulgarca ve Ukraynaca çevirmenler çoktan seçildi.

Çeviri için başka seçenek var mı?

 

MQL5.Community'nin iki dilli olduğu bir sır değil ve bence Rusça kısmı daha gelişmiş.

Terminalde veya editörde Rusça dışındaki dili değiştirdiğinizde, yeni makaleler ve kodlarla ilgili mesajlar İngilizce konuşulan kısımdan gelmeye başlıyor.

Bir seçeneğim olsun isterdim, en ru veya karma mod.

Rusça makalelerim hakkında İngilizce konuşan kullanıcılardan geri bildirim alıyordum.

Dolayısıyla bu özellik MQL5.Community'nin en kısmı için faydalı olacaktır.

 

MultiLanguage Pack kurulumu güncellendi. Çeviri projeleri artık kullanıcı arayüzündeki en son değişiklikleri içeriyor. Ayrıca yeni diller de eklenmiştir.

Eğer bir çevirmenseniz, lütfen aynı hiper bağlantıyı kullanarak MultiLanguage Pack'i tekrar indirin ve yükleyin https://download.mql5.com/cdn/web/metaquotes.software.corp/mt5/mt5mlpsetup.exe.

[Silindi]  

MultiLanguage Pack yükleyicisi güncellendi. Çeviri projeleri, kullanıcı arayüzündeki en son değişiklikleri yansıtacak şekilde güncellendi. Yeni diller de eklenmiştir.

Eğer bir çevirmenseniz, lütfen MultiLanguage Pack' i https://download.mql5.com/cdn/web/metaquotes.software.corp/mt5/mt5mlpsetup.exe adresindeki eski bağlantıdan tekrar indirin ve yükleyin.