Вы упускаете торговые возможности:
- Бесплатные приложения для трейдинга
- 8 000+ сигналов для копирования
- Экономические новости для анализа финансовых рынков
Регистрация
Вход
Вы принимаете политику сайта и условия использования
Если у вас нет учетной записи, зарегистрируйтесь
да уш... тута многие пишут черт знает как... а моей оплошности посвящена целая ветка
Вот именно, что розыск преждевременно объявлен... :-)))
Вот именно, что розыск преждевременно объявлен... :-)))
да:(
Я сразу об этом Вам сказал... чуть позже... после праздников, даже с большими ошибками - "все в поряде"...а тут целая "Ветвь"...
Я сразу об этом Вам сказал... чуть позже... после праздников, даже с большими ошибками - "все в поряде"...а тут целая "Ветвь"...
Литва до 1791 года все государственные документы писала на древнерусском. /к.и.н. Андрей Буровский, "Россия которой не было" 2/
Более принят термин старобелорусский, западнорусский и пр.
"На старобелорусском языке писались литовские акты, грамоты и все публичные акты до времен Стефана Батория. Таким образом, этот язык является официальным с XIV и почти до XVII века ." Вики и пр. источники.
Цитата-раз:
"Оказались недовольны и некоторые белорусские историки. Весь север Западной Руси - это современная Белоруссия.
Могилев, Витебск, Минск, Гродно, Брест, Пинск - столицы русских княжеств, вошедших в Великое княжество Литовское.
Так какое же право имеем мы называть эти летописи и литовскими, и русскими?! Они - белорусские!
В связи с отделением Белоруссии эти настроения очень усилились. Настолько, что Великое княжество Литовское уже начали
порой называть Белорусско-Литовским. Беда в том, что считать западно-русские летописи белорусскими можно только
в одном случае: если не обращать никакого внимания на то, что думали сами о себе создатели летописей. А они-то считали
себя вовсе не белорусами (у них даже слова такого не было), а русскими."
.
Так что вот... Вопрос историографии. Из серии, что "раз те города, которые входили в Литву...
сейчас входят в Беларусь, то поставим вопрос так, что это была ассимиляция Беларусью Литвы,
княжество и летописи будем считать даже не литовско-беларусскими, а беларусско-литовскими,
и заодно посчитаем западно-русский язык беларусским...". А то, что слово "беларусский" уже
потом придумали- кто вспомнит, главное везде написать как правильно :-).
.
P.S.: сетевые источники часто пишут бараны, которые копируют друг у друга один и тот же хлам.
Как-то раз я убил день в бесплодных попытках найти связть между SSA и PCA.
Во всех сетевых источниках было тупо написано что-то типа "они очень, очень связаны между собой".
Вот все думал, куда бы это приткнуть. Создавать ради этого целую ветку как-то неприлично, ну пусть и будет тут.
В сети ходят всякие споры о том, откуда пошло название компании "Альпари". Одна из известных версий - Al pari = спор, ставка. Я и сам раньше так думал, но вот наткнулся в одной интересной книжке на такой текст (это pdf). Прошу обратить внимание на ссылку в нижней части текста, объясняющую значение термина "альпари".
Книжка - "Финансист" Драйзера.
Вот все думал, куда бы это приткнуть. Создавать ради этого целую ветку как-то неприлично, ну пусть и будет тут.
В сети ходят всякие споры о том, откуда пошло название компании "Альпари". Одна из известных версий - Al pari = спор, ставка. Я и сам раньше так думал, но вот наткнулся в одной интересной книжке на такой текст (это pdf). Прошу обратить внимание на ссылку в нижней части текста, объясняющую значение термина "альпари".
Книжка - "Финансист" Драйзера.
есть же много хороших толковых словарей :о) Многие давно уже в инете:
http://dic.academic.ru/searchall.php?SWord=%D0%B0%D0%BB%D1%8C%D0%BF%D0%B0%D1%80%D0%B8&stype=0
PS: Гляди как красиво излагают:
АльпариЭнциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона. — С.-Пб.: Брокгауз-Ефрон. 1890—1907.