Данная статья, построенная в форме справочника по функциям MQL4, призвана помочь переходу с MQL4 на MQL5. Для каждой функции языка MQL4 приведено описание и представлен способ ее реализации на MQL5, что позволит вам значительно ускорить перевод своих программ с MQL4 на MQL5. Для удобства функции разбиты на группы, как в документации по MQL4.
TeamWox SaaS is a highly efficient cloud based enterprise management system. Tasks, Document Management, CRM, IP Telephony and Service Desk - all these and more are available to you with a single mouse click!
チームワックス
1.やっぱりTeamWox
2.ところで、あなたはその中で仕事をしたことがありますか?
私たちの仕事は、通常のバージョン管理を大衆(数万人のノンプログラマー)が困らないようにすることです。
必要であれば、共有することもできますし、別のコンピューターにあるライブラリを瞬時に同期させたり、プロジェクトのグループ作業に参加したりすることも可能です。
厳しいルールがない社会でのトラッキングは難しそうです。例えば、私たちの会社では、すべてのコミットをフックでチェックし、コメントのないコミットは許さないようにしています。
プロジェクトの説明はもちろん、簡単なプロジェクトのトラッキングもウェブインターフェースで行います。タスクの説明やトラッキングは、エディターで簡単に表示でき、作業をさせることができます。例えば、タスクはツールパネルの独立したタブに うまく収まるでしょう。
TeamWoxは、よりつながりの強いグループ向けのシステムなので、あまり意味がない。企業の管理職や少人数のグループ(10ユーザーまでのバージョンは無料)に適しており、長期的な仕事を目指しています。
公共性の高いプロジェクトでは、別システムで閉じるよりも、基盤となるシステム(この場合はMQL5.community)と直接連携させたほうがよいでしょう。コミュニティ(支援/批判/嘲笑など)がなければ、メンバーが分散しているプロジェクトはほとんどチャンスがない。
すべてネイティブのMQL5に移管すれば、面白いことになりそうです。DLLを使ったオプション(現在のMT4用)は、大量実装の見込みがないため、使えません。
それはポートの仕事を取るが、代わりにゼロから新しいソリューションを模索し、ニューラルネットワークを作成する "、作る "唯一の変換作業は、その後さらに行きたい人のための他のニューラルネットワークに深くすることができるので、一緒に開始するには良い拠点です。
それさえも、場合によっては有効です。
https://www.mql5.com/ru/articles/81
DLLはオプションです。
特別な機能を持つプラグインやバージョン、処理したデータのサンプルなどの代金に充てることもできますが、プロジェクトは完全にオープンにしたほうがいいでしょう。
高速な人工ニューラルネットワークは、まず最初に行うべき基礎として、実行されてきた。
トレーディングに関連して、トレーディングそのものに直接アクセスできるような、そんな企画が実施されるといいですね。これは、MT5が得意とする分野です。
もちろん、これらのMT5が金融市場に応用された数学にとって、これほど良いものはありません。オブジェクト指向言語であるMQL5は、C++のように未来のフロンティアであり、境界がない。
企画力とスキル、コードのクリーニング、そして忍耐力が必要でしょう。
個人的には、トレーディングのための金融市場の研究において、ニューラルネットワークは重要な役割を担っていると思います。
個人的には、外部のMQ5だけでなく、ニューラルネットワークとMT5と直接最適化との間に何らかの統合があると非常に興味があります。
つまり、トレーダー端末で直接、ニューラルネットワークやアプリケーションを探求するためのプラットフォームです。
追記:ロシア語が不完全で申し訳ありません。
今のところ批判はなく、これらの可能性を歓迎するのみです。将来に向けて非常に良いスタートであり、正しいことだと思います。賛成は両手。
アイデアについては、開発者間のコミュニケーション手段について、スキームにはまったく書かれていませんね。
最初のパンケーキは、フォーラムのスレッドで巻いてもいいんですよ〜。
そして、「これはいける!」と思ったら、すぐに実行に移せるよう、リソースを配分していきます。
私たちは管理システムの 経験が豊富なので、簡単なタスクで「プロジェクト」セクションを簡単に実装することができます。プロジェクトのタスクをエディタに直接統合することで、効率的な作業を行うための環境が整う。
1.やはり、TeamWoxですね。
オッパです。今、あなたは誰が本当にミスをしたのか疑問に思うでしょう :)
2)ところで、その中で働いていたのですか?
いや、でも、いろいろなものを見てきたし、自分には合っている。
そして、そのアイデアに勝算があると判断されれば、直ちに実行のためのリソースを投入する。
あなたの母国語は何ですか?
私のロシア語はデジタル翻訳機を使っているので怖いですが、通じるといいですね!ロシア語で書かれたものはかなり理解できますが、「私の」ロシアがわかるかどうかはわかりません。
私の母国語はイタリア語で、私はイタリア人です。
TheXpert です。
いや、でも、いろいろなものを見てきたし、自分には合っている。
創業当時から使っていますし、うちの会社(6人:)も今でも使っています。チャットから会計まで、すべてがその中で行われます。
しかし、Renatが正しく言ったように、この目的には適さないでしょう。そういうプロジェクトには不器用すぎるんです。タスク/フォーラムを構造化する(階層を与える)方法がない。
--------------
ところでRenat、 Woxという接頭辞はどこから来たのか、どういう意味なのか、他の単語の語尾なのか(Volvoxに似て いる) 、とても気になるところです。
仕事をしている限り、ずっと気になっていたんです :)
...
追記:ロシア語が不完全で申し訳ありません。
問題ないです。しかし、オンライン翻訳機を使用する場合は、MS Wordで文章が正しいかどうかを確認してください。
正しく構成された文章だけが正しく翻訳されます。
ところで、レナト さん、Woxという接頭辞はどこから来たのか、どんな意味があるのか、他の単語の語尾なのか、とても興味があります。
仕事をしている限り、ずっと気になっていたんです :)