Discusión sobre el artículo "Cómo publicar un producto en el Mercado" - página 26
Está perdiendo oportunidades comerciales:
- Aplicaciones de trading gratuitas
- 8 000+ señales para copiar
- Noticias económicas para analizar los mercados financieros
Registro
Entrada
Usted acepta la política del sitio web y las condiciones de uso
Si no tiene cuenta de usuario, regístrese
Al publicar capturas de pantalla dice que el tamaño no debe exceder de 640x480. Necesito publicar la operación adjunta, donde la anchura de la captura de pantalla supera los 640. Si comprimo el gráfico, obtendré barras demasiado pequeñas, lo que también está prohibido. ¿Qué debo hacer?
Puedes elegir "Guardar como imagen" en el terminal y especificar el tamaño 640x480 o utilizar el botón "Contraer a la ventana" en el terminal y ajustar tus construcciones al tamaño de la ventana.
Si el tamaño máximo de 640x480 es tan crítico, entonces simplemente no puedo mostrar el seguimiento de la operación, porque se extiende sobre demasiadas barras. Si configuro la escala para que las barras tengan un tamaño normal, la operación no cabrá en la captura de pantalla. Si comprimo el gráfico para ajustar la operación a 640, las barras son demasiado pequeñas. ¿Qué debo hacer, dividir la captura de pantalla en 2 partes o comprimir el gráfico para que quepa la operación (pero entonces las barras serán demasiado pequeñas)?
La imagen seguirá siendo de 640*480. Deberías basar tu descripción en este tamaño. Para ser más específico - usted necesita ver - ¿Tiene una cuenta de Skype?
Pregunta para los moderadores. ¿Por qué no responden a las preguntas sobre los productos durante 5 días? ¿Dónde reclamar y a quién escribir?
Y qué tiene que ver servicedesk, el autor es responsable de los productos. A menos que no funcionen en absoluto.
¿Hay que traducir la descripción del programa a otros idiomas que no sean el ruso o de la traducción se encargan los moderadores? Yo suelo hacer la descripción en ruso y la traduzco al inglés con la ayuda del traductor de Google. ¿Es correcto? Intenté traducir mi descripción en ruso al inglés y viceversa. Fue un desastre. No creo que un usuario de habla inglesa me entienda después de leer una traducción así. En cuanto al chino, el portugués y otros idiomas, ni siquiera intenté traducirlos, de todos modos una descripción así será comprensible para poca gente. ¿Merece la pena traducir?
Lea las reglas del mercado.
Una descripción en un idioma es suficiente.