Interessant und humorvoll - Seite 3287
![MQL5 - Sprache von Handelsstrategien, eingebaut ins Kundenterminal MetaTrader 5](https://c.mql5.com/i/registerlandings/logo-2.png)
Sie verpassen Handelsmöglichkeiten:
- Freie Handelsapplikationen
- Über 8.000 Signale zum Kopieren
- Wirtschaftsnachrichten für die Lage an den Finanzmärkte
Registrierung
Einloggen
Sie stimmen der Website-Richtlinie und den Nutzungsbedingungen zu.
Wenn Sie kein Benutzerkonto haben, registrieren Sie sich
DieEinwohner der Stadt am Amur fordern ein Verbot der Deklination "ohrenbetäubend".
Dennoch leben auch heute noch Hunderttausende von Russen in Siedlungen mit karikaturistischen oder obszönen Namen. Die Dörfer Buchlowka, Pjankino und Beljadischewo in den Moskauer Vororten, Bolschoi und Maloje Lokowo, Kozly und Moshonka in der Region Twer, Deshevkas in der Region Kaluga und Kosiavkino und Starye Chervy in der Region Kemerowo sind noch erhalten.
Und noch ein letztes Wort zur Toponymie:
Inwelchen Bezirken Moskaus gibt es mehr Nachnamen?
В Москве проживают четыре человека с фамилиями Москва, около 10 Москвичей, порядка 40 Москвичевых и больше 500 Москвиных. Такие фамилии обычно давали беспризорникам и безродным. Как считалось, родился в Москве, значит, будешь Москвиным или Москвичом.
Russen fliehen aus den "obszönen" Dörfern
Die Russen fliehen aus den "obszönen" Dörfern
Klarstellung. Das Dorf Kherovka, Khery (heute Krasnaja Pristan) liegt in der Region Brjansk an der Grenze zur Oblast Smolensk. Als ich mein Diplom "Generatoren für Kleinwasserkraftwerke" schrieb, hatte ich eine Liste von kleinen Flüssen im Gebiet Smolensk. Überraschend war, dass mehr als die Hälfte der Hydronyme von den Namen abgeleitet waren: Smorodianka, Stinker, Scheißer. Und nur wenige hatten liebevolle, poetische Namen - Chistik, Swallow, Teardrop... oder so ähnlich. Und Lohovo gibt es überall, ich selbst bin bei einer Kajaktour auf der Caspla an einem solchen Dorf vorbeigefahren.
Einwohner einer Stadt am Amur fordern ein Verbot der Deklination "Ohrenschmerz".
Im Allgemeinen ist eine solche Deklination erst vor kurzem in die russische Sprache eingegangen. Als ich in den 60er Jahren in die Grundschule ging, wurde uns gesagt, dass die Deklination unnötig sei:
Frage: Wo wohnen Sie?
Antwort: Ich lebe in Moskau. Wenn Sie aber die Art der Siedlung angeben, müssen Sie sagen: "Ich wohne in der Stadt (die Moskau heißt)".
Es ist überhaupt nicht klar, wie man sagen soll: 'Ich wohne in Naberezhnye Chelny'... Es ist wahrscheinlich einfacher zu sagen: "Ich wohne in der Stadt Naberezhnye Chelny".
Russen fliehen aus "obszönen" Dörfern
Der Fluss Blyava fließt durch unsere Stadt, das Dorf Blyava liegt in der Nähe, und es gibt auch das Dorf Blyavtamak. Für das russische Ohr ist dies vielleicht kein besonders wohlklingender Name, aber auf baschkirisch bedeutet er "Esel".
Russen fliehen aus den "unzensierten" Dörfern