Interessant und humorvoll - Seite 3287

 

DieEinwohner der Stadt am Amur fordern ein Verbot der Deklination "ohrenbetäubend".

"Wir, die Einwohner, finden es sehr unangenehm, wenn die Medien schreiben und sagen "in Skovorodin", "aus Skovorodin". Das tut unseren Ohren wirklich weh! Wir wissen, dass die russische Sprachnorm es uns erlaubt, den Namen unserer Stadt zu flektieren, da alle unabhängigen Teile der Sprache flektiert werden. Aber es klingt sehr unangenehm! Wir bitten Sie, den Namen Skovorodino in die Liste der Ausnahmen aufzunehmen und die einheitliche Aussprache und Schreibweise des Wortes festzulegen", heißt es in der Petition. Die Verfasser und Unterzeichner der Petition fordern ein gesetzliches Verbot der rechtlichen Beugung des Namens der Stadt, die etwa 9.000 Einwohner hat.
Жители амурского городка просят запретить его "мучительное для ушей" склонение
Жители амурского городка просят запретить его "мучительное для ушей" склонение
  • realty.newsru.com
Жители небольшого города Сковородино в Амурской области собирают подписи под петицией в Минобрнауки РФ и региональные ведомства с просьбой запретить склонять название их населенного пункта. "Нам, жителям, очень неприятно, когда СМИ пишут и говорят "в Сковородине", "из Сковородина". Это очень режет ухо! Мы понимаем, что нормы русского языка...
 
Russen fliehen aus den "unzensierten" Dörfern
Der erste Versuch, unanständige Namen von der Karte zu entfernen, wurde von den Bolschewiken unternommen. Unter dem sowjetischen System wurde das Dorf Ibakovo in Mordowien in Nagornaja, Pozduyutki in der Nähe von Moskau in Raduga, Polskoe Suchkino in der Region Nischni Nowgorod in Lipovka und Kherovka in Smolensk in Krasnaja Pristan umbenannt. <br / translate="no">


Dennoch leben auch heute noch Hunderttausende von Russen in Siedlungen mit karikaturistischen oder obszönen Namen. Die Dörfer Buchlowka, Pjankino und Beljadischewo in den Moskauer Vororten, Bolschoi und Maloje Lokowo, Kozly und Moshonka in der Region Twer, Deshevkas in der Region Kaluga und Kosiavkino und Starye Chervy in der Region Kemerowo sind noch erhalten.

Россияне бегут из "нецензурных" деревень: переименовать Блядищево или Лохово мешает бюрократия
  • www.newsru.com
Россияне, которым не посчастливилось родиться в населенных пунктах с нецензурными или просто некрасивыми названиями, нередко бегут с малой родины в более "приличные" места. Неблагозвучное название поселка или улицы вызывает у жителей заниженную самооценку и порождает комплексы, указывают психологи. Но из-за пробелов в законодательстве и...
 

Und noch ein letztes Wort zur Toponymie:

Inwelchen Bezirken Moskaus gibt es mehr Nachnamen?

В Москве проживают четыре человека с фамилиями Москва, около 10 Москвичей, порядка 40 Москвичевых и больше 500 Москвиных. Такие фамилии обычно давали беспризорникам и безродным. Как считалось, родился в Москве, значит, будешь Москвиным или Москвичом.

Особенности национальных ФИО: откуда в Москве Дурные, Геи, Мандюки, Вы и другие странные фамилии
  • www.newsru.com
Самая популярная российская фамилия, безусловно, Иванов. Однако существуют и люди, чьи фамилии встречаются в единственном экземпляре. Так, в Москве проживают 30 человек, чьи фамилии - Убери, Работяга, Работник, Убейко, Цалуй, Лабик, Пава, Давила, Щавель, Яблонько, Забавик, Жабонос, Обжорин, Жавкин и Евангелии. Самые редкие имена и фамилии...
 
Man kann die Worte nicht aus den Liedern nehmen...))) Historiker behaupten, dass diese Namen mit den Reisen von Peter dem Großen zusammenhängen. Wie üblich nahm er sich die Orte, die er sah, auf die Brust und kommentierte sie, sein Schreiber passte die Namen leicht an, und sie wurden zu Siedlungen. Auf einer anderen Reise stürzte sein Diener mit der Kutsche um, und die Wachen fragten ihn, was er tun solle, woraufhin das Dorf Ipatevo genannt wurde; bei einer anderen Gelegenheit erhielt es den Namen Ostafiego. Auf der Durchreise durch das heutige Totma sprach Peter von Sumpf und Dunkelheit. Es gibt noch viele ähnliche Geschichten.
 

Klarstellung. Das Dorf Kherovka, Khery (heute Krasnaja Pristan) liegt in der Region Brjansk an der Grenze zur Oblast Smolensk. Als ich mein Diplom "Generatoren für Kleinwasserkraftwerke" schrieb, hatte ich eine Liste von kleinen Flüssen im Gebiet Smolensk. Überraschend war, dass mehr als die Hälfte der Hydronyme von den Namen abgeleitet waren: Smorodianka, Stinker, Scheißer. Und nur wenige hatten liebevolle, poetische Namen - Chistik, Swallow, Teardrop... oder so ähnlich. Und Lohovo gibt es überall, ich selbst bin bei einer Kajaktour auf der Caspla an einem solchen Dorf vorbeigefahren.

 

Im Allgemeinen ist eine solche Deklination erst vor kurzem in die russische Sprache eingegangen. Als ich in den 60er Jahren in die Grundschule ging, wurde uns gesagt, dass die Deklination unnötig sei:

Frage: Wo wohnen Sie?

Antwort: Ich lebe in Moskau. Wenn Sie aber die Art der Siedlung angeben, müssen Sie sagen: "Ich wohne in der Stadt (die Moskau heißt)".

Es ist überhaupt nicht klar, wie man sagen soll: 'Ich wohne in Naberezhnye Chelny'... Es ist wahrscheinlich einfacher zu sagen: "Ich wohne in der Stadt Naberezhnye Chelny".

 
Das ist es, wovon ich spreche, der Geist des guten alten mql5-Themas ist da, dank der Autoren der Beiträge.
 
Durch die Stadt fließt der Fluss Blyava, in der Nähe befinden sich das Dorf Blyava und das Dorf Blyavtamak. Für das russische Ohr ist dies vielleicht kein besonders wohlklingender Name, aber er wird aus dem Baschkirischen mit "Esel" übersetzt.
 
Alexandr Saprykin:
Der Fluss Blyava fließt durch unsere Stadt, das Dorf Blyava liegt in der Nähe, und es gibt auch das Dorf Blyavtamak. Für das russische Ohr ist dies vielleicht kein besonders wohlklingender Name, aber auf baschkirisch bedeutet er "Esel".
Was ist ein Esel?Oselok, vielleicht?
Grund der Beschwerde: