При покупке советника оставить возможность использовать любую его прошлую версию. - страница 3

 
Vladislav Andruschenko:


Вы опять начинаете грубить! хотя с Вами общался нормально.

Удачи. 


Не надо в каждом моём комментарии ваших постов искать грубость -- её там нет и не было никогда.

Просто вы не рассказывайте сказки про требования модераторов маркета и их последствия.

Вы же рассказываете очевидную ерунду -- и достаточно иметь опыт программирования советников и иметь в маркете ровно ноль продуктов, чтобы это понять.

 
Andrey F. Zelinsky:

Не надо в каждом моём комментарии ваших постов искать грубость -- её там нет и не было никогда -- полное "с уважением".

Просто вы не рассказывайте сказки про требования модераторов маркета и их последствия.

Вы же рассказываете очевидную ерунду -- и достаточно иметь опыт программирования советников и иметь в маркете ровно ноль продуктов, чтобы это понять.


Хорошо. Я Вас услышал. 

 
Andrey F. Zelinsky:

Версия должна быть одна -- последняя. Иначе можно забодаться отвечать по багам и неотработкам прежних неактуальный версий.

Или как вы себе представляете сопровождение продукта?

Обнаружены баги, исправлены -- а вам поступают и поступают претензии по багам -- а вы как "нечем больше заняться" отписываетесь, мол, смотрите новую версию, этот баг исправлен.

Или ещё лучше -- оставляете вопрос покупателя без ответа.

Если в новой версии неисправленные баги или новые баги -- значит надо разработчику тщательно всё тестировать и оперативно исправлять -- а не нагружать покупателя своим торопыжничеством и невнимательностью.


Вы невнимательно прочитали мое предложение. Автор несет ответственность только за последнюю (актуальную по его мнению) версию продукта. Используя старую версию продукта покупатель берет на себя всю ответсвенность за использование. Поэтому ваш аргумент не актуален. Выбор в данном случае лучше его отсутствия.

 
Mikhail Tsygankov:

Вы невнимательно прочитали мое предложение. Автор несет ответственность только за последнюю (актуальную по его мнению) версию продукта. Поэтому ваш аргумент не актуален.


Если мы сейчас начнём мерятся актуальностью или неактуальностью аргументов -- то у вас словарного запаса не хватит для контр-аргументации моих аргументов.

Вот это ваше "Автор несет ответственность только за последнюю (актуальную по его мнению) версию продукта" -- вынесет вам мозг по факту реальности.

Вы сопровождали хоть когда-нибудь хоть пару продуктов?

Одновременное присутствие двух рабочих версий старой и новой -- это равно присутствию двух разных продуктов.

И с багами старой версии надо что-то делать -- или их исправлять или постоянно посылать (в буквальном смысле слова "посылать") потребителя к новой версии.

Ваше предложение несостоятельное изначально.

 
Mikhail Tsygankov:

Вы невнимательно прочитали мое предложение. Автор несет ответственность только за последнюю (актуальную по его мнению) версию продукта. Используя старую версию продукта покупатель берет на себя всю ответсвенность за использование. Поэтому ваш аргумент не актуален. Выбор в данном случае лучше его отсутствия.

Вы покупателей не знаете, которые не читают никаких соглашений.
 
Andrey F. Zelinsky:

Если мы сейчас начнём мерятся актуальностью или неактуальностью аргументов -- то у вас словарного запаса не хватит для контр-аргументации моих аргументов.

Вот это ваше "Автор несет ответственность только за последнюю (актуальную по его мнению) версию продукта" -- вынесет вам мозг по факту реальности.

Вы сопровождали хоть когда-нибудь хоть пару продуктов?

Одновременное присутствие двух рабочих версий старой и новой -- это равно присутствию двух разных продуктов.

И с багами старой версии надо что-то делать -- или их исправлять или постоянно посылать (в буквальном смысле слова "посылать") потребителя к новой версии.

Ваше предложение несостоятельное изначально.


В переводе на нормальный и коротко - вы боитесь, что капризные покупатели будут вас досаждать. Окей, я вас понял. В переводе это уже немного похоже на аргумент против.

 

И поэтому многие продавцы вместо одного продукта выпускают десятки разновидностей одного продукта, которые отличаются друг от друга с одним if -ом.

И это устраивает всем, кроме покупателей.

 
Mikhail Tsygankov:

В переводе на нормальный и коротко - вы боитесь, что капризные покупатели будут вас досаждать. Окей, я вас понял.

"В переводе на нормальный и коротко" -- вы просто не в теме того вопроса, который затронули.

И да, у меня нет желания разруливать "капризы" покупателей -- потому что "капризы" в большинстве случаев лишены здравого смысла и далеки от адекватного поведения.

И не надо жонглировать понятиями -- есть "предложения" и "замечания" -- а вы говорите о "капризах" -- отличия очевидны.

Как пример.

У меня есть заказчик -- говорит "проблема с функцией" -- исправил -- скинул версию -- он снова говорит "проблема с функцией не решена" -- две недели ушло чтобы понять, что он тестирует старую версию.

Всё оказалось банально: ему показалось что старая версия лучше и он просто новую версию, где баг исправлен, не стал смотреть.

Так это заказчик, заказчик пишет ТЗ -- а вы говорите о покупателе, который покупает продукт поставкой "как есть".

 
Andrey F. Zelinsky:

"В переводе на нормальный и коротко" -- вы просто не в теме того вопроса, который затронули.

И да, у меня нет желания разруливать "капризы" покупателей -- потому что "капризы" в большинстве случаев лишены здравого смысла и далеки от адекватного поведения.

И не надо жонглировать понятиями -- есть "предложения" и "замечания" -- а вы говорите о "капризах" -- отличия очевидны.

Как пример.

У меня есть заказчик -- говорит "проблема с функцией" -- исправил -- скинул версию -- он снова говорит "проблема с версией" -- две недели ушло чтобы понять, что он тестирует старую версию.

Всё оказалось банально: ему показалось что старая версия лучше и он просто новую версию, где баг исправлен, не стал смотреть.

Так это заказчик, заказчик пишет ТЗ -- а вы говорите о покупателе, который покупает продукт поставкой "как есть".


Вопрос о продуктах на Маркете.

 
Mikhail Tsygankov:

Вопрос о продуктах на Маркете.


О продуктах Маркета и говорим. Или вы думаете, что вас тут плохо понимают?

Причина обращения: