トレーディングシステムの基礎となる自然科学的知性 - ページ 84

 
Yurixx писал (а)>>

あなたが言ったこの定義は、あなたがこの言葉の意味をかなり狭く理解していることを示すだけです。だから、その本当の意味を自分なりの解釈で置き換えてしまうのです。引用文のダッシュ以降は、あくまで自分の解釈であって、どの辞書にも載っていないからです。

キャッシュとは、使えるお金のことです。クレジット・ファンド、証券、不動産などとは対照的。ポケットの中だろうが、銀行口座だろうが、カードだろうが、関係ない。つまり、「CASHは現金のこと」というのが正しいのです。でも、それは間違いで、現金は「紙幣や硬貨の形をした通貨」だけ では全くありません。

あなたの街にキャッシュ&キャリーのお店があれば、紙幣はなくてもカードがあれば行けるので、追い出されないように気をつけましょう。:-)

うーん...。私は2つの定義、1つは国内、もう1つは金融...を示しました。なぜかあなたは(不思議なことに)1つしか見ていない。OKです。国内のものは、明らかに今ここで利用可能なものと、それを取得する他の当事者が非常に迅速に、あまりにも多くのトラブル(流動性)なしで "現金 "に変えることができるものと結びついている場合 ところで、 "通貨 "とは何かを調べる:)) ...。まあ、現金とはそういうものだ。キャッシュボックスの中身 :))

:))それ( :)は、この議論にクソ笑ったw )まあ、私はデビットカード(大きな口座残高)またはクレジットカード(ゼロ口座残高と...例えば、この時点で)購入時にそこからお金をオフに書き込むという事実は、この支払いのいずれかの現金かどうかを作ることはありません...。:))

みんな。たまには頭を使いましょう。悪気はないんだ、わかった...:)

第二に、金融 - これらの特定の "資金 "のプロパティの本質、すなわち、そのアクセシビリティと受信者と所有者/支払人を維持している金融業者の専門用語、実際に定義しています。

 
時には、初心に帰って英露辞典で調べるだけでも価値があります。1つ目の意味は、単純に「お金」です。
 
Yurixx писал (а)>>

あなたが言った定義は、あなたが非常に狭い理解をしていることを示すだけです。

まさにそれです。狭量さが両先駆者からにじみ出ている。象と三人の盲人のたとえのようなものです。ちょっとした知識を掴んで、世界を知ったつもりになっているのです。

普通のレベルで外国語を勉強したことのある人なら、直訳が大罪であることは知っている。言葉を翻訳するのはおかしい、概念を翻訳しなければならない。同じ言葉でも、文脈によって意味が違ってくる。キャッシュの意味は、状況によって異なります。

友人からキャッシュはないかと聞かれたら、昼食代として10円を借りたいということでしょう(紙を添えて)。

もし、銀行が融資を申し込む際にキャッシングの有無を尋ねたら、彼らは紙には興味がなく、口座にあるお金を気にしているのです。

お店が現金払いを約束している場合は、少なく支払う - それは、紙、クレジットカード、小切手で支払うことによって、あなたが割引を得ることができることを意味し、お店のためにすべての信用にないものは現金です。

 
timbo писал (а)>>

まさにそれです。狭量さが両先駆者からにじみ出ている。象と三人の盲人のたとえのようなものです。彼らはちょっとした知識を掴んで、世界を知っていると思い込んでいる。

外国語を普通に勉強したことのある人なら、直訳が大罪であることは知っている。言葉を翻訳するのは正しくなく、概念を翻訳する必要があります。同じ言葉でも、文脈によって意味が違ってくる。それは、状況によって異なる概念を意味します。

友人から「現金を持っているか」と聞かれたら、おそらく昼食代(紙切れ)の10円を借りたいのだろう。

もし銀行が融資の申し込みの際に現金を持っているかどうか尋ねるなら、彼らは紙には興味がなく、口座にあるお金を気にしています。

お店が現金払いを約束している場合は、少なく支払う - それは、紙、クレジットカード、小切手で支払うことによって、あなたが割引を得ることができ、お店のために信用の上にないものは現金であることを意味します。

ティンボ、頑固だなぁ...。アホみたいに...。

現金の ためのロシア語ウィクショナリーです。

英語版ウィキペディアはこちら -キャッシュ

ここでは、辞書検索:Dictionaries and encyclopedias at academy, type in "cash" and search.

経済学の辞書はこちら:キャッシュ -- 検索結果

ここで、マーケティング用語の辞書である「キャッシュディスカウント」を紹介します。

そして最後に、あなたにとってよりわかりやすくするために、「not on credit」という意味でのキャッシュという言葉を...。金融分野を指す...お店での支払いは関係ないのですが...。お店には生きたお金という意味での現金が必要なのだ...。クイックビルディングの 意味で...そして、チェキもそこそこダメ...。私を信じて...:))今の世の中、開発だけで「e-cash」なんてものがあるんですね・・・。:)))

信じてください、お店はキャッシュ・デビット・カードとクレジットカードのどちらのカードで支払ってもいいのです・・・。あなたにとって大切なことです。そして今の時代、お店は関係ない、それが今の電子決済...。

最終的に安くなるのはあなたです...。

とにかくなるほど。それでも謝らないのか...。そして、顔が真っ青になるまで、ここにいることになる。それに、だんだん飽きてきた。もう書き直しましたが...。:))

 
NProgrammer писал (а)>>

家計が、今ここで手に入るもので、それを受け取った相手が、それほど苦労せず、すぐに「現金」に変えられるものであることが明確であれば(流動性)まあ、それが現金というものなのでしょう。

まあ、あなた、口座にあるお金も現金(お店でカードなどで支払う場合)という理解に近いですね。そして、クレジットについては、まだ理解されていないようですね。売主から買主に渡されるクレジットのことですね。その場合、売主には延べ払い金以外何も入らない。買い手が銀行から入金される場合(例:クレジットカード)、売り手は買い手が誰のお金で支払わなくてはならないかを気にしない。彼はすぐに現金を手に入れることができる。

一般的に、自分のリテラシーを示すために無理をしないことです。PapaYozhの 書いたものを読んで、これがどういうことなのか理解してもらえるといいのですが。そして、もしそうなら、その人がそれを理解するのを助けてあげてください。専門家にしては質問が多い。

 
ウィキペディアは確かに知識の源です))))
 
 
Yurixx писал (а)>>

さて、親愛なる皆さんは、口座にあるお金も現金であること(例えば、お店でカードで支払うときなど)に、そろそろ気づいてきたのではないでしょうか。そして、クレジットについては、まだ把握していないようですね。売主から買主に渡されるクレジットのことですね。その場合、売主には延べ払い金以外何も入らない。買い手が銀行から入金される場合(例:クレジットカード)、売り手は買い手が誰のお金で支払わなくてはならないかを気にしない。彼はすぐに現金を手に入れることができる。

一般的に、自分のリテラシーを示すために無理をしないことです。PapaYozhの 書いたものを読んで、これがどういうことなのか理解してもらえるといいのですが。そして、もしそうなら、その人がそれを理解するのを助けてあげてください。専門家にしては質問が多い。

すごい人たちだ...。アマチュアリズムで鼻をこすりつけられるのが本当に嫌なのか・・・。 :))ターピラ、ショップは信用を与えない! ...:))笑い死にしそうだ。そして、それらのためのウィキペディアや、辞書...。そして、まだ何か反論を書こうとしている...。教えてください、あなたが間違っていて、ただ黙っているためには何が必要なのでしょうか?バフェット爺さんから手紙が来たら...みたいな。:))

Yurixxのショップは信用がない...。:)))

 
Integer писал (а)>>
ウィキペディアは確かに知識の源です))))

ええ、つまり、彼らはあそこででたらめを言っているのです。そして、あなたたち整体は、まさに知識の宝庫...。整数、wikipediaの記事の校正を書いてきて...。笑っちゃうくらいに...。

ええ、辞書は?ああ、これも陰謀か。:))

 
無信販、無信販だが、店頭では信販と割賦の両方で買うというパラドックス。