Está perdiendo oportunidades comerciales:
- Aplicaciones de trading gratuitas
- 8 000+ señales para copiar
- Noticias económicas para analizar los mercados financieros
Registro
Entrada
Usted acepta la política del sitio web y las condiciones de uso
Si no tiene cuenta de usuario, regístrese
Sí, sí, sí. Sólo cuenta el Tiempo Verdadero. Ya lo hemos oído. "El pasado se ha ido. Todavía no hay futuro. Toda la vida está aquí en el presente".
Pero hay un problema. Mucha gente no entiende (no puede sentir, no puede comprender) lo que es vivir en tiempo presente. "Siempre se escapa"...
El hemisferio izquierdo es impotente aquí. O más bien, nuestra "comprensión" semántica del hemisferio izquierdo. Tienes que encender el hemisferio derecho.
Intenta vivir en el Espacio Presente. Siempre está aquí. Siempre es fresco, siempre es Ahora, y nunca se escapa.
No es una broma. La entrada está aquí.
La puerta a la vida real.
Déjame adivinar: ¿dentro de un año saludaremos el Día de la Flota del Ejército y la Armada soviéticos como si fuera fuego?
También es posible. Es muy posible. Apagarán el fuego y luego veremos.
En realidad, el pueblo Karachay tiene este dicho:
¿Cuál es el mejor día de su vida?
hoy.
Esta es una reacción inadecuada.
Tiene más sentido mirar tetas y culos si se puede (a mí me gusta más). Las tetas/las nalgas suelen ser más interesantes que los ojos: la redondez en las tetas suele ser mucho más que la inteligencia en los ojos.
No, los ojos son el espejo del alma.
Una mujer sólo es interesante si entrega su alma.
h ttps://www.youtube.com/watch?v=jt7r8tRVoXI
Las canciones son como eslóganes. Son más bien inductores del trance que del despertar. No es un problema. Pero tampoco es la solución.
Si los eslóganes pudieran resolver algo...
;)
No, los ojos son el espejo del alma.
Una mujer sólo es interesante si entrega su alma.
Curiosamente, también lo hacen los hombres.
aunque... para algunos, supongo ;)
>1. ¿Por qué veo ahora varias veces que en los comentarios de los usuarios del foro de habla ucraniana escriben "Azarov" en lugar de "Azirov"?
2. ¿Qué es "churn" y "ex-Kerivnyk"?
__________________________________________________________
Entiendo que puedo intentar traducirlo, pero no siempre funcionará, ya que la ortografía original no es necesariamente exacta. Sobre todo si no se trata de un enlace a un recurso ucraniano, sino de una ortografía libre en un recurso en ruso.
¿Puede hacer usted mismo la traducción [entre corchetes] y ahorrar así mucho tiempo a los lectores?
P.D. Por desgracia, entiendo mucho mejor el inglés que el ucraniano.
curiosamente, también los hombres.
Aunque... para algunos, supongo ;)