Interés y Humor - página 4532
Está perdiendo oportunidades comerciales:
- Aplicaciones de trading gratuitas
- 8 000+ señales para copiar
- Noticias económicas para analizar los mercados financieros
Registro
Entrada
Usted acepta la política del sitio web y las condiciones de uso
Si no tiene cuenta de usuario, regístrese
Estás confundido, Sergei...
Los abedules, las redondillas, las kokoshnikas, la leche (y muchas, muchas otras cosas) no son China, son Rusia.
.
El historiador y el historiador del arte hablan de filología. Es una extraña tendencia de los últimos años: no hablar en su tema, sino meterse en otro, en el que conoce muy bien. Sobre la similitud entre el ruso y el sánscrito es una canción muy trillada, y hace tiempo que se ha demostrado que no hay más similitudes que entre el ruso y el árabe.
Busca el Krishna Bhagaval Gita en algún sitio, tiene sánscrito, transliteración y traducción (el comentario, por supuesto, no vale la pena leerlo). Donde hay alguna semejanza con el ruso, que te pueda agobiar, no hay ningún parecido, ni siquiera una pizca.
shishnutsat
Creía que eran catorce. Eso es un poco mejor.
Un historiador y un historiador del arte hablando de filología. Es una extraña tendencia en los últimos años hablar sin ton ni son de un tema que no es el propio, en el que hay un evidente desconocimiento. Lo de la similitud entre el ruso y el sánscrito es un tópico muy manido y hace tiempo que se ha demostrado que no hay más similitudes que entre el ruso y el árabe.
Busca el Krishna Bhagaval Gita en algún sitio, tiene sánscrito, transliteración y traducción (el comentario, por supuesto, no vale la pena leerlo). Dónde está la similitud con el ruso, que uno puede quedar tan aturdido, no hay parecido alguno, ni siquiera un atisbo.
tú "razonador" vuelves a decir tonterías
Tu "razonador" está siendo tonto otra vez.
¿Tienes alguna otra palabra conocida además de "estúpido"?
Un historiador y un historiador del arte hablando de filología. Es una extraña tendencia en los últimos años hablar sin ton ni son sobre un tema que no es el propio, en el que hay un evidente desconocimiento. Lo de la similitud entre el ruso y el sánscrito es un tópico muy manido y hace tiempo que se ha demostrado que no hay más similitudes que entre el ruso y el árabe.
Busca el Krishna Bhagaval Gita en algún sitio, tiene sánscrito, transliteración y traducción (el comentario, por supuesto, no vale la pena leerlo). Dónde está el parecido con el ruso, que te puedes agobiar con él, no hay ningún parecido, ni siquiera una pizca.
En la red se puede encontrar una entrevista con un lingüista indio, especialista en sánscrito, que viajó a los Urales. Se sorprendió al descubrir que entendía el ruso. Y que su amigo fallecido, que había estudiado esta forma particular de sánscrito, habría sido feliz.
En Rusia, aparte de la parte occidental, hay muchos nombres de ríos, etc., con nombres sánscritos e hindúes de dioses.
El numeroso panteón pagano ruso incluía dioses como Vyshen (¿Vishnu?) y Kryshen (¿Krishna?).
Aquí está la cuenta en sánscrito: uno, dos, tres, chatur... ¿No hay ningún indicio de parecido?
Encontrará una entrevista en línea con un lingüista indio, especialista en sánscrito, que viajó más allá de los Urales. Se sorprendió al descubrir que entendía perfectamente el ruso. Y que su amigo fallecido, que había estudiado precisamente ese dialecto del sánscrito, se habría alegrado.
En Rusia, aparte de la parte occidental, hay muchos nombres de ríos, etc., con nombres sánscritos e hindúes de dioses.
El numeroso panteón pagano ruso incluía dioses como Vyshen (¿Vishnu?) y Kryshen (¿Krishna?).
Aquí está la cuenta en sánscrito: uno, dos, tres, chatur... ¿No hay ningún indicio de parecido?
¿Cuáles son las similitudes entre Vishnu y Vyshen y entre Krishna y Kryshen? Se pueden encontrar similitudes entre cualquier lengua. ¿Y de dónde vienen estos Kryshen y Vysheni en el panteón eslavo? ¿Y dónde están Shyshen y Shaktinya?
En el panteón eslavo no hay Vyshen y Kryshen y nunca los hubo.
Kryshen(Kryshny) (en la India se llamaba Krishna) es un dios neopagano ficticio de las obras literarias de A.I.Asov, aparentemente hijo del Todopoderoso y de la diosa Maya. Entre los antiguos dioses rusos, comoRod,Svarog,Perun y otros, se suele omitir con razón a Kryshen, porque es una parodia del krishnaismo moderno.
Hay un cuento sobre este lingüista indio, nadie lo discute, pero no hay ninguna falsificación en la red. Y en esa versión de esta historia, que yo leí, no era capaz de entender el discurso ruso con fluidez, y sólo captaba algunas frases en un momento determinado. Qué frases y qué dialecto - la historia oculta (¡lo que no es sorprendente!). Podría haber estado alucinando.
En la cuenta sánscrita, sólo el 2 y el 3 son similares al ruso, pero el 6 y el 9 son similares al inglés, y el 0 es similar al nombre del domingo en inglés.
---
Aquí hay un Bhagavad-Gita mudo en letras rusas:
dharma-kshetra kuru-kshetra samaveta yuyutsavah
mamakah pandavashe chaiwa kim akurvata sanjaya
sanjaya uvacha
drishtva tu pandavanikam vyudham durjodhanas tada
achariyam upasangamya raja vachanam abravit
pashyayitam pandu-putranam acharjam mahatim chamum
vyudham drupada-putrena tava shishyena dhimata
atra shura maheshv-asa bhimarjuna-sama yudhi
yuyudhano viratash cha drupadash cha maha-rathah
dhrishtaketush chekitanah kashirajash cha viryavan
purujit kuntibhojash cha shaibyash cha narara-pungavah
yudhamanyush cha vikranta uttamaujash cha virjavan
saubhadro draupadeyash cha sarva eva maha-rathah
asmakam tu vishishta yeh tan nibodha dvijottama
nayaka mama sainyasya samjnartham tan bravimi te
¿Cómo puedes emborracharte o con qué emborracharte para encontrar similitudes con el ruso?
Un historiador y un historiador del arte hablando de filología. Es una extraña tendencia en los últimos años hablar sin ton ni son sobre un tema que no es el propio, en el que hay un evidente desconocimiento. Lo de la similitud entre el ruso y el sánscrito es un tópico muy manido y hace tiempo que se ha demostrado que no hay más similitudes que entre el ruso y el árabe.
Busca el Krishna Bhagaval Gita en algún sitio, tiene sánscrito, transliteración y traducción (el comentario, por supuesto, no vale la pena leerlo). Donde hay alguna semejanza con el ruso, que uno pueda abrumarse con él, no hay ninguna semejanza, ni siquiera una pizca.
Lo doblaré,
algunas palabras, especialmente las antiguas palabras cotidianas, son fonéticamente similares, y no sólo el ruso, como el sustrato protoindoeuropeo,
pero que alguien pruebe el sánscrito real para asegurarse de que es completamente irreal,
en el proceso de préstamo, cada palabra sufre un cambio, a veces muy grave,
a veces la raíz original de la PIE se vuelve casi irreconocible,
una reconstrucción de la palabra "leche" por ejemplo aquíhttps://en.wiktionary.org/wiki/Reconstruction:Proto-Slavic/melko
En cuanto a la hipótesis de la "patria ártica de los arios", por supuesto que es un disparate que no resiste ninguna crítica.