Interés y Humor - página 4489
Está perdiendo oportunidades comerciales:
- Aplicaciones de trading gratuitas
- 8 000+ señales para copiar
- Noticias económicas para analizar los mercados financieros
Registro
Entrada
Usted acepta la política del sitio web y las condiciones de uso
Si no tiene cuenta de usuario, regístrese
Dices esa palabra "lo siento" (en ruso, "lo siento+sya" o "yo mismo lo siento") tan a menudo (yo diría que sin medida):
Por un lado, "lo siento" suena un poco duro: es una expresión que sugiere que la persona que te ha chocado no necesita realmente tu perdón. Si dices: Decir "lo siento" significa que ha terminado con el incidente, tanto si le perdonas como si sigues enfadado. Así que decir "lo siento" después de un acto desafortunado hacia otra persona es otra cosa grosera e insensible, que es como decir "ciertamente soy culpable, pero no necesito tu perdón". De hecho, el significado de la expresión es: "Me disculpo a mí mismo por el daño que te he causado".
Vea más enhttp://izbrannoe.com/news/eto-interesno/izvinyayus-pravilno-li-tak-govorit-i-otkuda-vzyalos-eto-slovo/.
Vaya.
¿se habla de ti? ))
Bueno, bueno, Sergei está realmente emocionado ))) Dejadme tutear a los moderadores rusos, no me gusta burlarme de ellos. Sobre el zoo: estuve allí hace unos cinco años con una amiga y su hija de 3 años. Fuimos allí sólo por mi hija, que nunca había estado allí.
¿Cuáles fueron sus impresiones? Me gustó el pabellón de los reptiles. Me gustó la pista de elefantes. Entonces el elefante estiró la trompa a través de la valla y Olya (la niña) le daba de comer plátanos y le soplaba en la trompa ))) Sobre eso - moo-u-u-u-u )))) Por alguna razón, al elefante le gustó mucho.
Sobre la eliminación de las ramas - sí, hace mucho tiempo que no me importa. El foro ha muerto.
Salvemos aAlexey Volchanskiy, de lo contrario, se resentirá y desaparecerá en un salto, parodia humorística de las chicas:
Hace 100 años:
Atascado...
Atascado...
Pero como las prácticas actuales en materia de drogas contradicen las pruebas científicas actuales y las tradiciones sociales se oponen a ambas, el debate está servido.
En el manicomio está "atrasado".
En el asilo, está "atrasado".
Todos somos caballos :)
... ¿quién está en qué?
Todos somos caballos :)
... ...¡quién está en qué!