Interés y Humor - página 3791
Está perdiendo oportunidades comerciales:
- Aplicaciones de trading gratuitas
- 8 000+ señales para copiar
- Noticias económicas para analizar los mercados financieros
Registro
Entrada
Usted acepta la política del sitio web y las condiciones de uso
Si no tiene cuenta de usuario, regístrese
Algunos casos aislados... ¿De qué estás hablando, querida? ¡Yo mismo escribí sobre ser envenenado! Escribí sobre mi experiencia, ¿ves?
En la URSS, las emergencias masivas estaban ocultas.
Así que has generalizado y resumido.
Usted personalmente y todo el "mundo civilizado" lo saben perfectamente:
1. Los coreanos viven mal
2. qué significa vivir "bien".
¿Has preguntado a los coreanos?
¿Debemos dejarlos en paz? ¿Debemos retirar las bases de Corea del Sur y, al mismo tiempo, a los estadounidenses que sustituyeron allí a la administración de ocupación japonesa?
A todo esto, sería útil saber que el sistema de Corea del Norte no tiene nada que ver con el socialismo y el comunismo. Se basa en el concepto de juche = autosuficiencia, identidad, autosuficiencia o "el hombre es el dueño de todo".
Y toda una nación está dispuesta a hacer cualquier cosa para preservar su identidad.
Y bastante espeluznante la pista roja de estos "coreanos malvivientes".
Introducir aquí, en este vasto territorio, que podemos vivir en casa como queremos y nos da miedo pensar, sin "socios occidentales".
¿Son ustedes los que defienden ahora a Corea del Norte?
Usted personalmente y todo el "mundo civilizado" lo saben perfectamente:
1. Los coreanos viven mal
2. qué significa vivir "bien".
¿Has preguntado a los coreanos?
¿Debemos dejarlos en paz? ¿Debemos retirar las bases de Corea del Sur y, al mismo tiempo, a los estadounidenses que sustituyeron allí a la administración de ocupación japonesa?
A todo esto, sería útil saber que el sistema de Corea del Norte no tiene nada que ver con el socialismo y el comunismo. Se basa en el concepto de juche = autosuficiencia, identidad, autosuficiencia o "el hombre es el dueño de todo".
Y toda una nación está dispuesta a hacer cualquier cosa para preservar su identidad.
Y bastante espeluznante la pista roja de estos "coreanos malvivientes".
Introducir aquí, en un vasto territorio, que podemos vivir en casa como queremos y nos da miedo pensar, sin "socios occidentales".
No se trata de Oriente y Occidente,
se trata de que hay sistemas civilizados normales
y hay quienes están lamentablemente atrasados y se aferran a sus pseudovalores,
basado en las limitaciones y el engaño......
y seguro que el hombre no es el amo sino un esclavo allí......
"Man of arms" es traducido por el Traductor de Google como "Hombre de armas", que a su vez se traduce al ruso como "hombre de armas" o "militar".
¿Cómo traduciría la palabra hand-wringing al inglés?
¿Cómo traducirías la palabra torpe al inglés?
Puede encontrar otros significados (incluyendo palabrotas) aquíhttps://toster.ru/q/28723
Otros significados (incluyendo palabrotas) se pueden encontrar aquíhttps://toster.ru/q/28723.
Aquí hay un matiz literario muy interesante. La palabra no es "torpe" (manos como el culo), sino "torpe", que significa *culo como mano, *culo con función de mano.
Hay un matiz literario muy interesante aquí. La palabra no es "armado de culo" (manos como el culo), sino "armado de mano", es decir, *culo como mano, *culo con función de mano.
El significado es el mismo - las manos crecen de ..., y se traduce por varias palabras casi al pie de la letra, pero suena a palabrota (es decir, no tan "cool" como en la versión rusa).
No está claro por qué y a quién debe aplicarse ... el argot allí no es todo lo mismo ... somos nosotros los que pensamos que son iguales a los anglosajones, pero todos son muy diferentes y no creen que sean iguales.
Recuerdo hace mucho tiempo en un país extranjero (en un café online) cuando tuve que hacer de intérprete entre dos anglosajones - uno era de Chicago USA con un fuerte acento americano y el otro de Nueva Zelanda y hablaba como ellos en Nueva Zelanda - muy rápido, sencillo y con gesticulación. Se entendieron con gran dificultad.
Todos allí (australianos, americanos, etc.) no se ven como la misma gente, etc. Son naciones completamente diferentes, independientemente de que el idioma sea el inglés.
Por ejemplo, si un inglés le pregunta a un australiano si ha visto a su amigo, el australiano puede responder con gestos de la mano y muy rápido: I saw soon, o I was once and saw soon, cualquier cosa... El inglés (supongamos que no sabe cómo hablan los australianos y neozelandeses) entenderá que se está burlando de él, o entenderá que el australiano acaba de mandarlo a paseo...