Discussion of article "How to Add New UI Languages to the MetaTrader 5 Platform"

 

New article How to Add New UI Languages to the MetaTrader 5 Platform is published:

User interface of the MetaTrader 5 platform is translated into several languages. Don't worry if your native language is not among the supported ones. You can easily complete the translation using the special MetaTrader 5 MultiLanguage Pack utility, offered by MetaQuotes Software Corp. for free to all comers. In this article we will show some examples of how to add a new user interface languages to the MetaTrader 5 platform.

Author: MetaQuotes

 

We offer $300 for full translation into a new language (which is not included in the terminal).

If there are those interested, please specify the desired language directly in the comments here. Translation will be done through the"Work" service.

 

I can translate the interface into Ukrainian.

 
zdd:

I can do translation of the interface into Ukrainian.

Thank you for the offer!

I have created a separate order Translate the interface of MetaTrader 5 client terminal (terminal + metaeditor) into Ukrainian in the Works section. Connect as a candidate with the command "Apply" and if there are no other candidates before Monday, the order will go to you.

 

I noticed one terrible inconvenience.

When you create a "new language", English is given as its base. This is very inconvenient.

For translations it is better to specify which language to take as a base. For example Russian will perfectly fit Ukrainian, Belarusian.
Or for example I know Greek and Russian. Then of course for translation into Greek I will be much more comfortable to look at Russian than English.

So to be honest, I can sympathise with the pioneering translators. It will be hard for them to copy-paste. There are a lot of resources.

 
sergeev:

I noticed one terrible inconvenience.

When you create a "new language", English is given as its base. It's very inconvenient.

Yeah, that's right.

We will try as soon as possible next week to make a choice of base language when creating a new translation.

 
I'll translate it into Bulgarian.
 
Manov:
Translate into Bulgarian.

Great, join the order Translate theinterface of MetaTrader 5 client terminal (terminal + metaeditor) into Bulgarian.

Leave 2-3 days to collect bids, then choose an executor. It is desirable to describe your translation skills in your application - this will allow us to better understand who to order the translation.

 

Why is the ampersand used before the word in some combinations and in others in the middle of the word?

For example:

Menus-->[139]Main Browser Popul-->Main Browser Popul
0 Cu&t       
1 &Copy      
Menus-->[148]Browser Edit-->Browser Edit
1 Select &All\tCtrl+A        

Is it a typo or is it necessary?

I assume it's necessary, but what's behind the "necessary"?

 
Urain:

Why is the ampersand used before the word in some combinations and in others in the middle of the word?

For example:

Is it a typo or is it necessary?

I assume it's necessary, but what's behind the "necessary"?

It's not a typo. The ampersand is placed before the letter that will be used as the shortcut key. In the first example, both commands start with the letter "C". To avoid confusion, the first command is assigned to Alt+T and the second to Alt+C.

The main condition is that these combinations should not overlap within one submenu. Otherwise, you will have to additionally select with the cursor which command to run.

For more details see https://en.wikipedia.org/wiki/Mnemonics_(keyboard)

Mnemonic - Wikipedia, the free encyclopedia
Mnemonic - Wikipedia, the free encyclopedia
  • en.wikipedia.org
A mnemonic (RpE:,1AmE the first "m" is silent), or mnemonic device, is any learning technique that aids information retention. Mnemonics aim to translate information into a form that the human brain can retain better than its original form. Even the process of merely learning this conversion might already aid in the transfer of information to...
 
aknyazev:

This is not a typo. The ampersand is placed before the letter that will be used as the shortcut key. In the first example, both commands start with the letter "C". To avoid confusion, the first command is assigned to Alt+T and the second to Alt+C.

The main condition is that these combinations should not overlap within one submenu. Otherwise, you will have to additionally select with the cursor which command to run.

For more details see https://en.wikipedia.org/wiki/Mnemonics_(keyboard)

Thank you for your answer, you've clarified some things.

What should I do if the hotkey letter is not used in words in the translated version?