Обсуждение статьи "Торговая система 'Turtle Soup' и её модификация 'Turtle Soup Plus One'" - страница 2
Вы упускаете торговые возможности:
- Бесплатные приложения для трейдинга
- 8 000+ сигналов для копирования
- Экономические новости для анализа финансовых рынков
Регистрация
Вход
Вы принимаете политику сайта и условия использования
Если у вас нет учетной записи, зарегистрируйтесь
Вроде как все с детства знают про черепаху Тартилу.
Несколько интересных переводов слова "черепаха" на другие языки:
датский - skildpadde
корсиканский - marina
немецкий - schildkröte
шведский - hamba
В общем, самое классное название - Суп из хамбы.
Было интересно читать статью. Спасибо автору (Александру Пузанову).
И вам спасибо за прочтение :)
Затем я прочитал ровно одну строчку первого абзаца:
И дальше не читал и не смотрел статью вообще.
В общем, самое классное название - Суп из хамбы.
'Костенурка супа' получше будет. И kura-kura sup
Пожалуйста прекратите флудить. Эта ветка обсуждения статьи, а не факультет лингвистики.
Пожалуйста прекратите флудить. Эта ветка обсуждения статьи, а не факультет лингвистики.
Какое отношение "факультет лингвистики" имеет к двуязычному названию статьи на русском языке -- я не понял. Но это такое, не критично.
Собственно, моё обращение со словами "пожалуйста" было исключительно к Рошу и касалась практики беспереводного необоснованного двуязычия в русских статьях. И этот вопрос впервые был поднят ещё в обсуждении к этой статье https://www.mql5.com/ru/articles/1297 почти два года назад.
То что беспереводное необоснованное двуязычие в статьях делает проблемным прочтение и понимание публикуемых статей -- это совсем не трудно понять.
Если такие сообщения -- не относятся к обсуждаемым статьям и считаются флудом -- то без проблем, обсуждать статью более не мешаю.