Obras-primas da criatividade literária - página 4

 
Mathemat >>:
...Очень тяжко терять своих родных зверей. И в последнее время занимает меня вопрос: а за что ж они нас-то любят? Мы-то их любви достойны?

grell escreveu >>

Não.

"Nós" é um termo elástico. Minha esposa considerava Mania, a gata, como um membro de pleno direito da família, e ela se considerava um membro da matilha. Ela não o acariciava, não o olhava nos olhos, ela tinha um temperamento duro. Mas em caso de qualquer problema ela veio pedir ajuda, vigiou a casa, chamou persistentemente se aparecessem estranhos. Ela tolerava tratamento e injeções, não mordeu ou arranhou, apenas chorou suavemente. Se as pessoas se reunissem para beber ou conversar, ela se sentava calmamente à margem e ouvia, nunca interferindo. Quando sua esposa foi levada ao hospital, Manya parou de comer, tornou-se selvagem e peluda, e só se recuperou após o retorno de sua amante.

Assim, eles a trataram humanamente: não a expulsaram de seus lugares favoritos, brincaram com ela, alimentaram sua saborosa comida, perdoaram seu vandalismo, conversaram com ela, e à medida que crescia, ela fez um ninho quente onde aqueceu seus velhos ossos.

Agora não queremos ter mais, só não é possível.

 
granit77 >>:

"Мы" - понятие растяжимое. Жена считала кошку Маню полноправным членом семьи, та тоже считала себя членом стаи. Не ластилась, в глаза не заглядывала, характер был тяжелый. Но при любых неприятностях приходила за помощью, сторожила дом, настойчиво звала, если появлялись чужие. Терпела лечение, уколы, не кусалась и не царапалась, только плакала тихонечко. Если собирались люди выпить, поговорить, тихонько садилась в сторонке и слушала, никогда не вмешиваясь. Когда жена попала в больницу, Маня перестала есть, одичала, полезла шерсть, восстановилась только после возвращения хозяйки.

Соответственно и с ней обращались по человечески, не сгоняли с любимых мест, играли, вкусно кормили, прощали хулиганство, разговаривали, а с возрастом сделали теплое гнездышко, где она грела свои старые кости.

Теперь не хотим заводить больше никого, просто невозможно.


Não quer ou não consegue superar isso?

Vitya talvez sua família precise de um gato

Meu primeiro cão viveu 18 anos comigo, seus irmãos e irmãs foram no tempo habitual, até 10 anos.

Você só pode conseguir outro se você conseguir um.

Imagine que um gatinho está prestes a nascer para sua família

Embora, é claro, os conselhos de outras pessoas não valham muito neste negócio.

 

Nós mesmos nunca tivemos gatos. Havia dois Mani negros, ambos com um destino difícil. A primeira foi herdada de uma amante morta, a segunda foi trazida até nós pela filha de uma lixeira, não tendo a coragem de colocar a coisinha esquelética de volta na rua.

Eles vivem muito pouco, e há perdas suficientes de vida como está.


 
granit77 >>:

Слишком мало они живут, а в жизни и так потерь достаточно.

Não é tão pouco assim. Tivemos um gato de 4,5 kg desde 1994. Ele está em grande forma.

Você tem que alimentá-lo corretamente. Eles vão viver muito tempo.

O gato do meu vizinho viveu 22 anos. Ele nunca morreu por conta própria. Um vizinho o colocou para dormir. Estou farto disso...

 

Zhunko писал(а) >>

Não é tão pouco assim. Tivemos um gato de 4,5 kg desde 1994. Ele está em grande forma. Você tem que alimentá-lo bem. Eles vão viver muito tempo. O gato do meu vizinho viveu 22 anos. Ele nunca morreu por conta própria. Um vizinho o colocou para dormir. Estou farto disso...

As pessoas também vivem vidas diferentes. Catorze anos e meio para um gato é uma idade avançada com as doenças correspondentes, diabetes, insuficiência renal e outras, que em algum momento se tornaram incompatíveis com a vida.

 

Cortar minha pele sob minha omoplata
Minhas duas asas estão aninhadas ali
Pois o ar da bola já foi mais caro para mim
do que o chão debaixo dos meus pés

Abra meus olhos e eu vou estourar neles como o céu
E eu recolherei o lodo em um diamante
E cada momento em que eu não estava com você
Vou recuperar meu capital

♪ Não tenha medo de ficar sozinho nas suas costas ♪
♪ Estou contando calmamente os séculos ♪
♪ E com neve branca eu te cobrirei como uma asa ♪
♪ A partir de 5 de abril, a partir dos problemas derretidos ♪

Não esconda sua tristeza Deixe que ela se derrame
♪ Uma gota roxa sobre um pedaço de gelo ♪
Deixe-a ir, ela voltará de qualquer maneira
Ela não precisa de asas, ela é leve o suficiente

Você corta sob sua omoplata
Há dois ganchos feios em vez de asas
Agora eu não posso voar, mas ainda
Uma vez eu poderia, e isso é tudo, adeus!

 
A noite, a rua, a luz da rua, a farmácia,
E uma voz embriagada no silêncio,
Esse é o drogado, um pouco bêbado.
♪ Embriagado no chão ♪

"O pobre homem está meio sóbrio,
Tremendo, resfriado com frio,
E tudo termina muito simplesmente
Hospital, pneumonia, necrotério!!!
 
A garota solitária fica parada
# Uma lágrima de piedade abala a todos
- Digam-me, pessoal, quem está de pé aqui?
Existe um amado Vitaly entre vocês?

# Olhamos para baixo, quem vai dizer a ela?
# Ela tem uma grande barriga
# Ela limpou silenciosamente uma lágrima na porta
E ela subiu para o Land Cruiser.

Todos, de repente, caíram em si e gritaram atrás dela.
- Eu sou Vitalik! Percorrendo o arco...
Só deixa enferrujado no vento em resposta,
Foi assim que a filha do oligarca se afastou.
 

VERSÃO DE COMPROMISSO

(tentativa de feuilleton)



O editor de uma revista de prestígio
aos jovens talentos foi paternamente doutrinado:
- "Bem, do começo ao fim.
Eu li sua história, meu amigo...
Seus modos...
sua maneira... Precisa de algum trabalho.
A história teria um destino..,
se você pudesse diminuir o tom das voltas.
Além disso, a naturalidade das cenas eróticas
priva aqueles que o leram de um sonho doce...
A lei diz: "Seja claro, não é bem assim!
Deixe o leitor um pouco de mistério"!
Bem, eu não iria tão longe
para desmembramento ou enterro...
Tais, acredite-me, são difíceis de ressuscitar,
quando os leitores pedem uma sequela.
Bem, trabalhe bem. Poderíamos usar um novo nome e um jovem talento.
Um novo nome e um jovem talento...

...Uma semana depois, o aspirante a escritor
apresentou uma versão de compromisso.

O editor se sentou naquela mesma noite
para ver o que o aspirante tinha mudado...

Que truque! Que truque!
Ele nunca havia lido tal coisa em sua vida!
O jovem amigo exagerou:
"...O HERÓI ERA UM VERDADEIRO IDIOTA,
"MAS NO MELHOR SENTIDO DA PALAVRA".

E a próxima coisa que você sabe, é como um ataque.
"a loucura estava a piorar... Com um florescimento arrojado...
"o erotismo estava a caminho:
"...ELA SE DOOU UM POUCO,
"e ele fodeu-a um pouco..."

O editor terminou com o final.
Ele estava realmente abalado..,
quando ele leu isso:
"ELE MATOU A TODOS UM POUCO".
ATÉ A MORTE, MAS NÃO EM DEMASIA"...

Nikolai Khlebnikov
Do concurso "True and Merry Story".
 


Em uma prisão úmida, a oeste de Paris,
Ainda perigoso, mas desarmado,
Sentado em um hacker de Moscou, Misha,
Por roubar um grande banco.

Forçado a cortar seu cabelo, vestindo uma camisa listrada,
Com um alvo redondo nas costas,
Conta os percevejos em um útero de pedra,
Programas de escrita na parede com giz.

Em seguida, de repente, acaricia um tapete sujo do chão,
Depois chora suavemente se ele vê um rato,
Ameaça matar os caprinos da Interpol,
Daqui a vinte anos, não é, Mish?

Banco satélite em Angola,
Saiu através das redes dos países africanos,
Queimou todas as disquetes onde ele guardava suas senhas
E descaradamente atirou o satélite para o oceano,

colocado em baixo, não no beliche,
Quase na taiga, mas...
Eles o pegaram nas Ilhas Canárias,
Quando ele estava desviando dinheiro no cassino.

Eles o torturaram brutalmente, como a Gestapo,
E esmagou um Celeron na frente de seus olhos,
E ele tirou tudo, comeu quatro mordaças
E ofereceu um milhão aos burgueses,

Eles o esbofetearam na cara como gado,
E ele, um santo, disse-lhes:
"Mas passaran! Tragam a guilhotina"!
Mas eles lhe trouxeram um detector de mentiras,

E só então os espiões acreditaram nele,
E só então os espiões acreditaram
Que ele havia roubado dezessete milhões
Para pagar suas dívidas com o ISP.

E aqui está ele, espancado e com a cabeça inchada,
Deitado no canto, enrolado,
Quando os guardas vêm com comida,
Ele não come, nem bebe, nem implora por nada.

Ele é silencioso em relação a todas as consultas da prisão,
Ele não está morto nem vivo,
Mas eles lhe trazem um disquete com DOS,
E ele sacode a cabeça com o cheiro dela,

♪ e ele vai gemer ♪ "Dêem-me uma cerveja, dêem-me uma cerveja, seus bastardos!"
E rasteja até a porta aberta,
E os gendarmes o espancaram com suas coronhas de fuzil:
"Michel ainda está vivo, veja!"

Eles vão embora, repetindo sem sentido
"Nosso slogan russo, que se ouve no silêncio.
Eles vão embora, repetindo sem sentido
Sobre a beleza da alma enigmática...

Mas quando suas pegadas se desvanecem no corredor,
Ele salta do chão, vivo e bem,
Ele corre para a porta, esquecendo toda a dor e doença,
# Esquecendo todos os conselhos dos médicos

Ele espera até que sua raiva tenha esfriado,
Ele tocará a porta fria com sua orelha,
e empurrar para trás a pedra pesada na parede:
"Há uma passagem secreta atrás dela, há muito tempo cavada!

Como a Interpol em Paris sabe?
Que não é a primeira vez que Mischka fica sem e-mail.
Foi na primavera quando um pombo-correio
Em código binário, uma mensagem para casa,

Ele já fez uma chave de fenda a partir de um garfo,
Ele já quebrou o site da prisão de seu amigo,
♪ Já foi encontrado no pacote de sua mãe ♪
Um pãozinho de Intel Pentium Inside.

E os detentos não são mais incomodados
A estranha e constante batida na noite profunda:
"Embora ele não tivesse dormido por três meses, ainda
E ainda em cativeiro montou um novo laptop.

E com um coração afundando eu saí de novo
Para a Internet, tão querida ao meu coração,
Onde uma hora depois, com um simples clique do mouse.
Consegui que minha pena fosse reduzida em dez anos,

"enviou uma carta: "Conheça minha mãe. Estou indo".
Deu segurança para um dia de folga até o inverno,
# Ele levou o subsolo para a cela de seu colega de quarto
E vendeu a casa do diretor

♪ conseguiu construir uma célula subterrânea ♪
Enviou uma centena de gramas a seus amigos em Kolyma
# Ele se tornou o campeão francês do Quake
Esquecendo que ele está na prisão

Ele voa como um vento fresco e livre
Tudo com o que ele não podia sonhar está disponível,
Ele tem estado em todo o planeta
E ele não quer ir a lugar algum

Ele não sente falta de sua mãe ou de sua pátria.
Mas algo mudou nele:
Ele tem um aspecto muito estranho à noite
Dentro de uma tela com uma janela de treliça colorida.

Leonid Konovalov

Razão: