遅延のないフィルター - ページ 6 12345678910111213...17 新しいコメント СанСаныч Фоменко 2010.01.17 12:43 #51 avatara писал(а)>> 失礼します。 しかし、スターリンに起因する言葉で、約...まあいいや まあ、このフレーズは "The numbers game... "の文脈にあるんだけどね。 --- 潜在意識はこの文章を記憶している。 MESAの作者が強調したのは、その段階だった。もっと読めば、ボキャブラリーの勉強になる。 削除済み 2010.01.17 12:45 #52 Mathemat >>: 2 getch: какой в точности параметр (формулу, пожалуйста) измеряет рыночное время, о котором Вы говорите? マーケットタイミングとは、ある種の相場観を言葉で単純化したものです。 何か言っておいて、最後まで言わないのは良くないと思います。これは別の話題であり、議論する用意はない。 Mikhail Dovbakh 2010.01.17 12:46 #53 faa1947 >>: Упирал на фазу автор МЕSA. Читатйте больше, это поможет работать над лексикой. 詳細を教えてください。 私に打診してください。;) -- 位相について Sceptic Philozoff 2010.01.17 12:49 #54 OK、ゲッチュ、ノウハウ。しかし、そのZZも「ある種の相場観」を持っているものでなければならないのではありませんか? СанСаныч Фоменко 2010.01.17 13:02 #55 avatara писал(а)>> 詳細を教えてください。 私に打診してください。;) -- 位相について 申し訳ありませんが、ファイルが大きすぎて添付できません。 Mikhail Dovbakh 2010.01.17 13:04 #56 で、それを140万に分解すると...。 とか、スキップしてくれとか...。Avatara@bigmir.net お願い! 削除済み 2010.01.17 13:08 #57 Mathemat >>: ОК, getch, ноу-хау. Но ведь и ZZ должен быть таким, чтобы и в нем тоже был заложен "определенный взгляд на рынок"? はい。 Mikhail Dovbakh 2010.01.17 13:10 #58 数学か、もっともらしい理屈か? どちらかというと、後者の方が多いですね。 СанСаныч Фоменко 2010.01.17 13:11 #59 faa1947 писал(а)>> 残念ながらファイルが大きすぎて、添付できません。 http://robotrading.liveforums.ru/viewtopic.php?id=65#p364 リンクを送信してみる Mikhail Dovbakh 2010.01.17 13:18 #60 faa1947 писал(а) >> К сожалению слишком большой файл - не прикрепляет http://robotrading.liveforums.ru/viewtopic.php?id=65#p364 пробую отослать ссылку そして、そちらの出身なのですか? ---- ロボットの攻撃じゃないのか? 12345678910111213...17 新しいコメント 取引の機会を逃しています。 無料取引アプリ 8千を超えるシグナルをコピー 金融ニュースで金融マーケットを探索 新規登録 ログイン スペースを含まないラテン文字 このメールにパスワードが送信されます エラーが発生しました Googleでログイン WebサイトポリシーおよびMQL5.COM利用規約に同意します。 新規登録 MQL5.com WebサイトへのログインにCookieの使用を許可します。 ログインするには、ブラウザで必要な設定を有効にしてください。 ログイン/パスワードをお忘れですか? Googleでログイン
失礼します。
しかし、スターリンに起因する言葉で、約...まあいいや
まあ、このフレーズは "The numbers game... "の文脈にあるんだけどね。
--- 潜在意識はこの文章を記憶している。
MESAの作者が強調したのは、その段階だった。もっと読めば、ボキャブラリーの勉強になる。
2 getch: какой в точности параметр (формулу, пожалуйста) измеряет рыночное время, о котором Вы говорите?
マーケットタイミングとは、ある種の相場観を言葉で単純化したものです。
何か言っておいて、最後まで言わないのは良くないと思います。これは別の話題であり、議論する用意はない。
Упирал на фазу автор МЕSA. Читатйте больше, это поможет работать над лексикой.
詳細を教えてください。
私に打診してください。;)
--
位相について
OK、ゲッチュ、ノウハウ。しかし、そのZZも「ある種の相場観」を持っているものでなければならないのではありませんか?
詳細を教えてください。
私に打診してください。;)
--
位相について
申し訳ありませんが、ファイルが大きすぎて添付できません。
で、それを140万に分解すると...。
とか、スキップしてくれとか...。Avatara@bigmir.net
お願い!
ОК, getch, ноу-хау. Но ведь и ZZ должен быть таким, чтобы и в нем тоже был заложен "определенный взгляд на рынок"?
はい。
数学か、もっともらしい理屈か?
どちらかというと、後者の方が多いですね。
残念ながらファイルが大きすぎて、添付できません。
http://robotrading.liveforums.ru/viewtopic.php?id=65#p364 リンクを送信してみる
faa1947 писал(а) >>
К сожалению слишком большой файл - не прикрепляет
http://robotrading.liveforums.ru/viewtopic.php?id=65#p364 пробую отослать ссылку
そして、そちらの出身なのですか?
----
ロボットの攻撃じゃないのか?