Messieurs, voulez-vous nourrir les avocats ? - page 24

 
Mischek:

Bonjour Yuri, je m'appelle Shreibicus, je profite de l'occasion pour vous interviewer pour le magazine "Intéressant et humoristique".

Je voudrais juste demander : qu'est-ce qui attend l'article sur wikipedia? parce que maintenant il a perdu la référence à votre travail, avez-vous l'intention de donner un lien vers cette branche ? Merci.

J'ai donné le lien dans l'article au forum http://tinyurl.com/875recp. Il a été retiré et mis en suppression. =)
 
Mischek:
Yura va être bouleversée.

Une nouvelle va être écrite. "Les cent de Reshetov" ou quelque chose comme ça.

ps Je ne peux pas faire les liens de la bonne façon. Mon navigateur est-il vieux ?

 
wise: J'ai donné le lien dans l'article du forum http://tinyurl.com/875recp a fait marche arrière et l'a mis en suppression. =)

Et le numéro IP sur le Wiki, c'est celui de qui ? Yuri semble être de Sunnyvale, mais par IP :

Pays Ukraine
Région 13 Kyyivs'ka Oblast' (région)
Ville Kiev
Organisation Kyivski Telekomunikatsiyni Merezhi LLC
Prestataire

 
IgorM:

A qui appartient le numéro IP sur le Wiki ?

Probablement les wiki's.
 
IgorM:

Et le numéro IP sur le Wiki, c'est celui de qui ? Yuri est de Sunnyland, mais l'IP :

Pays Ukraine
Région 13 Kyyivs'ka Oblast' (région)
Ville Kiev
Organisation Kyivski Telekomunikatsiyni Merezhi LLC
Prestataire

Vous êtes bizarres... J'ai écrit noir sur blanc que j'avais fait un lien vers le forum dans l'article, puis mon édition a été annulée.

L'IP 93.72.133.99 est la mienne =)

 
wise: Vous êtes étranges... J'ai écrit noir sur blanc que j'ai fait un lien vers le forum dans mon article et que mon édition a été annulée.
Je vois, mais nous ne sommes pas des gens bizarres - nous sommes juste des gens ordinaires qui ne savent pas ou n'ont pas encore trouvé la solution :)
 

Chers collègues, vous tous ici (tout le monde, absolument tout le monde, sans exception, y compris Metakvotov et Reshetov) êtes un peu fous. Vous devriez lire le Code civil pour commencer. Bien qu'il y ait quelques nuances mineures concernant la juridiction de l'affaire, mais en général la situation est très claire.

L'auteur a signé un contrat international avec l'éditeur. L'auteur a rempli sa part du contrat, l'article est écrit en Ouzbékistan (juridiction de l'auteur - Ouzbékistan) et publié par l'éditeur à Kazan (ou Limassol) (juridiction du défendeur) dans la zone de domaine .com, réglementée par IANA/ICANN en vertu d'un accord avec le ministère du Commerce des États-Unis (juridiction du domaine - États-Unis, lieu de publication - le monde entier, tous les pays).

Une digression sur le paiement, que la plupart des avocats ordinaires ne connaissent pas, mais que les avocats de la plupart des bonnes banques connaissent :

De nos jours, tout paiement par l'intermédiaire d'une banque est une TRANSACTION de la dette entre deux banques. Dans des circonstances normales, l'éditeur devrait apporter un chariot rempli d'argent en monnaie fiduciaire au lieu de résidence de l'auteur. Mais bien sûr, personne ne fait cela, et l'éditeur donne l'ordre à sa banque de contacter la banque de l'auteur et d'ORGANISER les banques pour qu'elles versent les honoraires de l'auteur à sa résidence, ce qui est précisé au début et à la fin du contrat. La manière exacte dont les banques se contacteront par le biais de comptes correspondants, ce qu'elles auront sur place, n'a aucune importance pour l'auteur du paiement, car dans tous les cas, le paiement de l'éditeur à l'auteur sera effectué par une chaîne de cession de dette - dette de l'éditeur à l'auteur, qui est née au moment de l'obligation de l'auteur envers l'éditeur. Et c'est l'éditeur qui paie sa banque pour organiser le paiement. Il s'agit de sa part de l'exécution du contrat.

Tout paiement par l'intermédiaire d'une banque constitue une cession de dette au sens du code civil, bien que même les juges ne s'en préoccupent pas - uniquement parce qu'elle est effectuée automatiquement dans 99,9 % des cas.

Il existe une particularité qui n'est pas mentionnée dans le code civil et dont abusent les banquiers et les collecteurs effrontés. La particularité est que la cession de la dette par le débiteur (créancier) en faveur d'un tiers est un événement courant mais ne doit pas améliorer la position du débiteur ou rendre difficile l'exécution du contrat par l'autre partie. Dans le cas des banques et des collecteurs, la situation est compliquée par le fait que, selon le code civil, si une partie ne remplit pas ses obligations, l'autre partie a également le droit de ne pas les remplir dans la mesure requise.

Dans notre cas, tout est plus simple - l'auteur a rempli entièrement sa part du traité international, personne ne peut céder la dette de l'éditeur à l'auteur (par exemple, un collectionneur). Par conséquent, il est du devoir de l'éditeur de remettre à l'AUTEUR la somme d'argent convenue dans la devise convenue. Et comment l'éditeur le fera, par le biais d'une banque, de la poste, d'un système de paiement ou de tout autre moyen de cession de sa dette - cela ne devrait pas intéresser l'auteur, SI L'AUTRE N'EST PAS MENTIONNÉ DANS L'ACCORD.

Il est du devoir de l'éditeur de remettre l'argent à l'auteur, tout comme il était du devoir de l'auteur de remettre l'œuvre à l'éditeur.

À la fin du contrat, le lieu où se trouve l'auteur (pour les commandes postales) et, au cas où, son compte bancaire - afin de faciliter POSSIBLEMENT l'exécution du contrat par l'éditeur.

C'est si c'est dans les termes normaux acceptés dans les contrats simples, et surtout dans les contrats internationaux, où il est d'usage de suivre une certaine pratique. Et Metacquotas le sait très bien, puisqu'il s'agit d'une entreprise de transport longue distance.

Mais si l'éditeur, pour ses propres raisons internes, non contractuelles, est à l'aise pour payer l'auteur d'une manière exotique : en or, en diamants, en chiots lévriers, avec livraison en espèces dans le centre de Manhattan à 10h00 le lundi, cette condition est un AJOUT au traité international sur le droit d'auteur, et elle doit être explicitement et sans équivoque ACCEPTÉE (acceptée) par l'auteur (c'est-à-dire, si cela lui convient).

L'éditeur n'ayant pas rempli sa part du contrat dans le délai imparti, le droit d'auteur sur l'œuvre n'a PAS été transféré à l'éditeur, mais est revenu à l'auteur. L'auteur a donc le droit d'interdire la publication de l'œuvre en tout lieu.

En outre, si l'auteur ne disposait pas de l'œuvre au moment de la signature du contrat, ce qui signifie qu'elle a été réalisée sur commande, l'auteur de l'œuvre publiée, mais non payée, a dû assumer les dépenses liées à sa réalisation, et devant les tribunaux, l'éditeur est poursuivi pour 90% des cas où il a refusé de publier l'œuvre commandée, et il doit payer les dépenses à l'auteur. C'est une pratique courante.

C'est tout.

Je pourrais écrire 2 ou 3 pages supplémentaires sur les développements ultérieurs et les subtilités de la juridiction du tribunal chargé de cette affaire. La plupart d'entre eux ne seront pas favorables aux Metakwots.

Je n'en vois pas l'intérêt.

 
Dites-moi, si l'auteur est à l'aise pour obtenir de l'argent de la banque sans passeport, alors quoi ?
 
AlexEros:


Je peux écrire 2-3 pages sur les développements ultérieurs et les subtilités de la juridiction de l'affaire.

Continue d'écrire, on s'ennuie. Au passage, vous n'avez pas abordé la complexité de la situation internationale actuelle et la catastrophe écologique du trou d'ozone.

Vous avez juste oublié de mentionner qu'en acceptant le traité, l'auteur a accepté le mode de paiement, qui prévaut en l'absence de violation de la loi régissant le traité.

En bref, écrivez-le.

 
Integer:
Dites-moi, s'il est pratique pour l'auteur d'obtenir de l'argent à la banque sans passeport, alors quoi ?

C'est un problème du côté de l'auteur. L'auteur peut demander tout ce qu'il veut, même un paiement en espèces lors d'une pleine lune sur l'ISS. La seule chose est qu'ils ne feront pas un tel contrat avec lui.

Le contrat a été conclu, le mode de paiement a été convenu, il (le mode) ne contredit rien. Il est trop tard pour cela.

Raison: