Messieurs les développeurs de sites - veuillez écrire correctement en russe - page 2

 
joo:
Non, vous êtes manifestement hors sujet, cette phrase "Ecrivez à un expert" revient dans les fils de discussion année après année.

Lisez mon deuxième message (08:28). Il y a deux heures, j'ai signalé que j'avais compris la phrase sur les "dialogues avec une grande barbe" et j'ai en même temps indiqué le thème des dialogues :"Désagréable de lire des textes officiels analphabètes" vs "... je ne vois pas le problème".

Si nécessaire, je confirme que j'étais " définitivement hors sujet ". Ce qui n'empêche pas du tout le commercialisateur d'avoir des motifs de recours.

En résumé, paix, amitié et bubblegum :)

 

Au fait, j'ai suivi le lien sur le jargon. Il en ressort un article "Comment commander un robot de trading dans MQL5 et MQL4". Est-ce aussi le résultat de "dialogues sur rien" ? :)

 

C'est un sujet intéressant. Je publie un extrait de ma correspondance avec l'équipe d'assistance à ce sujet :

C-4:
Описание проблемы: грамматическая ошибка в описании функции

Справочник MQL5 / Общие функции / GetPointer
Данную функцию можно использовать как проверку указателя на валидность. Значение, отличное от нуля, гарантирует, что по указателю можно доступаться.

Service clientèle :

1. Quelle est l'erreur grammaticale ?
2. Vos suggestions ?

C-4 2010.07.29 15:03
Dans ce cas, la particule"être" était utilisée avec des verbes réfléchis pour indiquer une action non transitive (par exemple, un logiciel à tester), rendant le verbe réfléchi (par exemple, être testé), et dans certains autres cas. Dans ce cas, on a essayé de former un nouveau verbe "accéder" en ajoutant la particule - to, à un nom masculin inanimé. Les règles de la langue russe ne déterminent pas la formation de nouveaux verbes à partir de noms en leur ajoutant la particule - to. Sinon, il y aurait des verbes similaires en russe, tels que régime (du mot régime), et pivert (du mot pivert, apparemment ce verbe pourrait signifier "se comporter comme un oiseau pivert"). C'est pourquoi le dictionnaire orthographique de 70 000 mots édité par Tikhonov, ainsi que la langue russe elle-même, ne contient pas et ne peut pas contenir des mots tels que mode, woodpecker et access.

Service d'assistance:

Difficile à dire - http://www.slova.ru/article/7258.html (lien vers le dictionnaire Dal's)

С-4

Pourtant, vous avez cité un exemple du dictionnaire explicatif de Dahl. Il s'agit d'un très bon dictionnaire, qui a fait autorité en son temps, mais le temps passe vite, et ce qui était correct d'un point de vue grammatical et lexical il y a 150 ans n'est plus utilisé aujourd'hui. Il est donc préférable de se fier aux normes modernes de la langue russe.

Service d'assistance :

Tout à fait en usage. Dans un environnement de programmation professionnel. Mais dans ce contexte, il est préférable de ne pas utiliser les mots "valide" et "accès" car ce sont des mots d'argot.

Après ces mots, je suis tombé de ma chaise :). Bien que l'erreur ait été corrigée.

 

Chez les Arabes, les textes écrits il y a 1 000 ans se lisent comme ceux d'aujourd'hui.

Leur grammaire est protégée par l'État.

Je connais, lis et écris l'arabe sans dictionnaire.

Leur vocabulaire est très bien développé.

 
Ais:

Chez les Arabes, les textes écrits il y a 1 000 ans se lisent comme ceux d'aujourd'hui.

Leur grammaire est protégée par l'État.

Je connais, lis et écris l'arabe sans dictionnaire.

Leur vocabulaire est très bien développé.

J'ose dire qu'en arabe, les phrases sont considérées comme correctes :

Je vais cueillir des baies dans les bois, c'est amusant.
Le temps est bon.
L'eau coule le long de la falaise.

Et en russe, il y a toutes sortes de cas, de genres, de règles...

 

Pour les Arabes, la langue correcte est l'arabe avec des lettres arabes, pas des lettres russes.

 
Ais:

Pour les Arabes, la langue correcte est l'arabe avec des lettres arabes, pas des lettres russes.

Je ne parle pas des lettres, je parle de la variabilité des mots, des suffixes, des terminaisons, des préfixes.

Existe-t-il de telles merveilles en arabe ?

courir - courir - courir - courir - courir

-------------------------------

J'ai regardé sur les pedigrees, c'est là, mais c'est plus simple qu'en russe.

 
arnautov:

Et"Comment rédiger un expert ou un indicateur" signifie en russe, non ?

Bien sûr.

Les cendres:
À mon avis, dans la phrase "écrivez correctement en russe", il était correct de souligner le mot "s'il vous plaît" avec des virgules. ;)

Dans les forums, il n'est pas d'usage de prêter attention aux signes de ponctuation. Mais ce sont les erreurs grammaticales qui font mal.

 
marketeer:

Les messages sur les forums sont souvent écrits dans le désordre - c'est bien, mais le texte sur le site lui-même doit être correct. Pour l'instant, il est écrit dans le "sous-sol" :

Comment écrire un conseiller expert ou un indicateur

Les cas génitifs et accusatifs des compléments homogènes sont ici monstrueusement mélangés. Pour écrire qui/quoi est expert (génitif), mais qui/quoi est indicateur (accusatif).

Si vous êtes un apologiste de l'utilisation du cas génitif, alors écrivez Comment rédiger un expert et un indicateur, mais en fait ce n'est pas du russe.

Correct : Comment écrire expert ou indicateur.

Il est désagréable de lire des textes officiels analphabètes.

Comment construire une mine (tour, ferme) ou une maison. Comment construire une mine (tour, ferme) ou une maison ? Comment construire une mine (tour, ferme) ou une maison ? Quelle option est correcte ?

 
Integer:

Comment construire une mine ou une maison. Comment construire une mine ou une maison ? Comment construire une mine ou une maison ? Quelle est la bonne option ?

Mm-hmm. Le mien (tour, ferme) est féminin. Maison ou expert est masculin. La première option est correcte.

Par conséquent :

écrire un roman

écrire un paysage

rédiger une loi

écrire un titre

écrire une dictée

écrire un code

rédiger un indicateur

écrire un expert, etc.

... Un sujet amusant, cependant :)

Raison: