Discusión sobre el artículo "Biblioteca para el desarrollo rápido y sencillo de programas para MetaTrader (Parte II): Colección de órdenes y transacciones históricas" - página 2
Está perdiendo oportunidades comerciales:
- Aplicaciones de trading gratuitas
- 8 000+ señales para copiar
- Noticias económicas para analizar los mercados financieros
Registro
Entrada
Usted acepta la política del sitio web y las condiciones de uso
Si no tiene cuenta de usuario, regístrese
Nuevo artículo Biblioteca para el desarrollo fácil y rápido de programas para MetaTrader (Parte II). Colección de órdenes y operaciones históricas:
Autor: Artyom Trishkin
Felicitaciones .... la calidad de los artículos está aumentando constantemente.
También que se menciona que todavía tiene el estado BETA.
Si estas partes se traducen correctamente ahora, usted puede estar satisfecho.
¿De qué sirve un artículo en alemán con código que todavía contiene ruso?
Todavía hay que trabajar en ello.
Saludos cordiales
Поздравляю .... качество статьи неуклонно растет.
Также упомянуто, что он все еще имеет статус BETA.
Если теперь эти части переведены правильно, вы можете быть удовлетворены.
Что хорошего в немецкой статье с кодом, который до сих пор содержит русский язык?
Вы все еще должны работать над этим.
С наилучшими пожеланиями
Статья изначально пишется на русском языке.
Поэтому в любом случае в коде будут присутствовать на тексты на русском языке. Но в частях описания библиотеки (после статьи о создании торговых классов - это примерно статья 12), будет создан класс для создания и вывода пользовательских и системных сообщений библиотеки. Там будет возможность в специальном файле вписать свой текст сообщений на любом языке.
Traducción de Google:
El artículo fue escrito originalmente en ruso.
Por lo tanto, el código contiene texto en ruso en cualquier caso. Sin embargo, en algunas partes de la descripción de la biblioteca (después del artículo sobre la creación de clases de comercio - esto es aproximadamente el artículo 12), se crea una clase para crear y mostrar mensajes de usuario y del sistema de la biblioteca. Es posible introducir el texto del mensaje en cualquier archivo de cualquier archivo.
Статья изначально пишется на русском языке.
Поэтому в любом случае в коде будут присутствовать тексты на русском языке. Но в частях описания библиотеки (после статьи о создании торговых классов - это примерно статья 12), будет создан класс для создания и вывода пользовательских и системных сообщений библиотеки. Там будет возможность в специальном файле вписать свой текст сообщений на любом языке.
Traducción de Google:
El artículo fue escrito originalmente en ruso.
Por lo tanto, el código contiene texto en ruso en cualquier caso. Sin embargo, en algunas partes de la descripción de la biblioteca (después del artículo sobre la creación de clases de comercio - esto es aproximadamente el artículo 12), se crea una clase para crear y mostrar mensajes de usuario y del sistema de la biblioteca. Hay una opción para introducir el texto del mensaje en cualquier archivo en cualquier archivo.
Lo siento por mi juicio rápido.
Sólo ahora veo que la salida del texto se realiza a través de una función.
Así que el usuario tiene la opción. Inglés o ruso.
Muy buen desarrollo. Que contrarresta el problema del multilingüismo.
Aunque el inglés es en realidad el idioma estándar.
Esta es, por supuesto, la solución ideal.
¡Sigan así!
The best all the Time,!
Debe ser de gran ayuda.
¿Tienes un repositorio git para que otros puedan seguir tu código?
Debe ayudar mucho.
¿Tienes un repositorio git para que otros puedan seguir tu código?
No. Todo en los artículos.
Hola, hay un error de compilación en el objeto
HistoriaDeal.mqh
línea 37
dice que
ORDER_PROP_STATE es un "identificador no declarado".
Hola, hay un error de compilación en el objeto
HistoriaDeal.mqh
línea 37
dice que
ORDER_PROP_STATE es un "identificador no declarado".
¿Qué versión de la biblioteca está utilizando?
¿Qué versión de test adviser está utilizando?