Diskussion zum Artikel "Entwicklung eines Expertenberaters für mehrere Währungen (Teil 13): Automatisierung der zweiten Phase — Aufteilung in Gruppen" - Seite 3

 

Hallo Yurly,

Ein ausgezeichneter Ansatz. Ich habe gerade #13 gelesen und den Code heruntergeladen. Es gibt eine Menge fehlender Header-Dateien. Sind alle Header-Dateien an einem Ort oder muss ich jeden Artikel herunterladen und die Dateien nacheinander aktualisieren?


Vielen Dank für die Antwort


Ca[eCoddah

 

Hallo.

Vor Teil 16 mussten Sie genau das tun: die Dateien der Artikel einzeln herunterladen und die geänderten Dateien aktualisieren. Ab Teil 16 wird jeder Artikel von einem vollständigen Archiv des Projektordners begleitet.

 
Yuriy Bykov #:

Hallo.

Vor Teil 16 mussten Sie genau das tun: die Dateien der Artikel einzeln herunterladen und die geänderten Dateien aktualisieren. Ab Teil 16 wird jeder Artikel von einem vollständigen Archiv des Projektordners begleitet.

Vielen Dank für diese Antwort/ Ich werde sofort loslegen

 

Hallo nochmal,

Ich habe zwei Probleme.

Mit Teil 13 Code, wenn ich versuchte, Optimizer zu kompilieren, erhielt ich eine nicht identifizierte Bezeichner für DB::Open(), die in 1.00 und nicht in 1.03 der Datenbank war.

Das Kopieren des Codes von 1.00 in 1.03 löste diesen Fehler, erzeugte aber eine nicht identifizierte Kennung für Id(), die eindeutig im Datenbankobjekt enthalten ist.


Der andere Fehler ist, dass die Registerkarte "Artikel" in meinem Terminal Teil 13 Ihrer Artikel als die letzte englische Version auflistet. Wenn ich Ihrem Link folge, stelle ich fest, dass Sie zusätzlich zu Artikel 16 auch Teil 20 veröffentlicht haben.
Beide Artikel sind in kyrillischer Sprache, und wenn ich versuche, sie ins Englische zu übersetzen, wird eine völlig andere Seite in Englisch angezeigt. Dies ist auch beim Herunterladen von Multitester aufgetreten.

Haben Sie irgendwelche Vorschläge, um mir zu helfen, Ihrem ausgezeichneten Thema zu folgen?

 

Hallo.

Die Artikel werden zunächst auf Russisch geschrieben und später mit einer Verzögerung von etwa drei bis vier Monaten ins Englische und andere Sprachen übersetzt. Sie können also einfach warten, bis Teil 16 auf Englisch veröffentlicht wird. Das Ersetzen von "ru" durch "en" in der Artikeladresse beinhaltet keine automatische Übersetzung, sondern führt zu der von Übersetzern erstellten englischen Version des Artikels. Wenn die Übersetzung nicht bereits von MetaQuotes vorgenommen wurde, erhalten Sie eine Fehlermeldung, dass eine solche Seite nicht existiert.

Bei Fragen zu den Fehlern, die Sie beim Kompilieren erhalten, kann ich Ihnen leider nicht weiterhelfen. Ich kann hier ein Archiv des Projektordners aus dem Repository der Version anhängen, die zum Zeitpunkt der Veröffentlichung von Teil 13 die neueste war. Aber im Gegensatz zum Code in den übersetzten Artikeln sind dort alle Kommentare in den Dateien nicht auf Englisch.

 
Yuriy Bykov Projektordners aus dem Repository der Version anhängen, die zum Zeitpunkt der Veröffentlichung von Teil 13 die neueste war. Aber im Gegensatz zum Code in den übersetzten Artikeln sind dort alle Kommentare in den Dateien nicht auf Englisch.

Vielen Dank für die Klärung der Verzögerung. Ich denke, ich gehe zu Teil 16 und lade das System herunter und versuche es dann noch einmal. Ich weiß, dass ich Gefahr laufe, dass Änderungen zwischen 13 und 16 eingearbeitet werden, aber ich bin zuversichtlich, dass ich alle Konflikte lösen kann. Ich halte Sie auf dem Laufenden.