两条新闻 - 页 4

 
Reshetov >> :

一如既往。

>>现在,如果你能原谅我。


一如既往......(
 
要么大家安静地排队,要么雷舍托夫就是豌豆上的公主。谁会这样做...:(
[删除]  
这是理解和建立优化过程的又一次痛苦的尝试吗?我什么都不明白。
 
IlyaA >> :
要么大家安静地排队,要么雷谢托夫就是豌豆上的公主。谁会这样做...:(


不,我不这么认为。

我认为他已经到了 "真诚地与人类分享他的发现 "的阶段,即使不是所有的发现。

我想得到一些回报

钱是一种浪费,可能是不必要的

关注和至少尊重可能就足够了,但一旦你得到具体、合理的批评,就开始

批评并不是一种奖励

而且不要分享)

尽管在我看来,这个讲座的方向似乎没有什么进展....。

[删除]  
Home >> :

不,继续。请你在另一个主题中粗鲁一点,...

此外,马汀格尔和马汀格尔的区别,你开这个话题不是为了炫耀。

没有任何区别。在原文中,英文只有martingale--马丁格尔。马廷格是一个根深蒂固的苏联数学的文盲读物。

更新:也许马丁格尔来自法语单词martingale,但英语版本后来才出现。但它们都意味着同样的事情。

[删除]  
Reshetov >> :

马丁格尔就单个玩家玩单个游戏而言,是指该玩家在该游戏中并在该游戏的规则范围内选择的策略,其中该玩家在该游戏中玩的所有游戏结果的算术平均值将随着游戏数量的增加而趋于零。


如果你对这个定义不满意,认为它有点名不副实,那么请提供另一个你认为更准确的定义。

你只能满足于你自己对一个众所周知的概念的个人定义。马丁格尔的正确定义在这里

 
timbo >> :

没有任何区别。在英文原文中,只有martingale--马丁格尔。马丁格尔是一种不识字的读法,已经在苏联数学中根深蒂固。

更新:也许马丁格尔来自法语单词martingale,但英语版本后来才出现。但它们都意味着同样的事情。

它是法国一个村庄的名字。可能是离婚了。

 
Sorento >> :

是法国的一个村庄的名字。可能是离婚了。

这里 有七种不同的含义:)))

 

马丁格尔法,根据《韦伯斯特词典》的定义,是指在输钱后将赌注加倍。 该系统是以19世纪一位幸运的赌徒命名的,他是法国里维埃拉赌场的常客。

语源学还是动物疫情?

:)

而在其他地方关于村子--奇怪的居民,裤子上有一个鳕鱼背。正如布登诺夫所说......)))))

我们有市场吗?

还是市场上的我们?

 

总之,我决定最好把讲座本身贴在我的网站上。在这里,我将只提供已完成的讲座的链接。


在这种情况下,讲师不能把那些脸上不喜欢的人赶出门外。沟通变成了一团糟。例如,进入一些语言学的讨论,鳕鱼裤和其他不相关的废话。


至少,我的网站上的水灾和其他批评将从根本上被制止。有兴趣的人可以进来读一读。谁想讨论,你可以在这个网站和我的网站上讨论。问题只会在他们自己的网站上得到回答。


目前,该网站简化了注册(为了阅读信息,注册是没有必要的 - 所有在公共领域),即通过电子邮件确认是不需要的(多长时间持续这种最简化的注册,取决于如何将发展离谱)。


网站上没有广告,没有。预计不会对该地进行推广--对该地的发展非常怀疑。访问者的计数器是有效的,所以可以追踪是否有兴趣(你可以继续)或没有人需要它,因为他妈的原因(你可以关闭网站)。


因此,如果有人感兴趣,这里有一个链接: 两个新闻(讲座课程)