作为交易系统基础的自然智慧 - 页 83

 

Это не банки, но они могут быть в структуре Центрального Банка

很难说它们不是银行:)因为它们是中央银行的地区分行,当然它们有同样的金库:)它们的抽屉里又没有现金。

 
关于中央银行的例子是不正确的,因为它的金融工具箱远远没有完成,大约是美国联邦调查局的40%。
 
PapaYozh писал (а)>>

这些不是银行,但它们可能在中央银行的结构内。

俄罗斯银行履行中央银行的职能。你能说出其他1家具有类似功能的俄罗斯商业银行吗?

我给了你链接,把 "现金 "栏的数字和 "非现金 "栏的数字分开
通过 "货币供应量 "部分的 "总数 "栏中的数字,得到这些份额。还是要我为你做?

嗯...。

事实证明,你甚至不明白简单的问题。你写的东西都与你问的问题没有任何关系。除了关于金库,我的理解是 "它们不是银行"(尽管 "可能在中央银行结构内"!)。有趣的组织,神秘的组织。只是不清楚它们叫什么名字。我想这就是它们的名字--金库。确实很可笑...

好吧,那就顺其自然吧。:-)

 
PapaYozh писал (а)>>

你是说只有我们把NAL和CASH分开吗?那么,美国的CASH这个词是什么意思?

关于未知的青少年鼻涕被省略了,因为它不需要评论。

只是关于现金。现金是一个英语单词,不是一个美国单词。它在两种情况下使用。

- >>由正常人作为借钱的替代品。例如,你去一家商店,你想买一个等离子体,有一个价格标签 "5000美元,2010年之前不支付任何费用"。这将是一种赊账购买,因为利息显然是包含在产品的价格中。你说你愿意用现金支付,那么价格就会为你减少利息的数额。现金支付意味着任何东西--现金、借记卡或信用卡、银行支票,只要不是商店信贷。用现金买房意味着你在没有抵押贷款的帮助下买房。但是没有人拖着一箱箱的现金纸币,还是会有银行转账,或者更多时候你只是开一张支票。

- 由不正常的人,更简单地说--骗子,作为避税的手段,在大多数情况下是不通过收银机的现金钞票,即交易就像从未发生过一样,也就是说,没有什么要交税的。隐瞒银行转账比较困难。虽然它可以做到。

在文明社会中不存在现金和非现金的划分,因为一个可以自由交换另一个,因为它们是一个硬币的两面。

总之, PapaYozh,冷静下来,你在谈论你根本不知道的东西。去读一本书吧。

 
timbo писал (а)>>

青少年对未知事物的哭诉被省略了,因为它不需要评论。

.

...

简而言之, PapaYozh,你在谈论你根本不知道的东西。你为什么不去读一本书呢?

蒂姆博,"现金 "只有一个意思...在日常生活中......而你的对手是正确的......CASH是指 "现金"--纸币或硬币形式的货币。 而卖家的问题是 "你如何付款?现金?"意味着只有 "现金",没有卡、账单或支票......。在金融领域,现金意味着支付的速度或资金的可用性以及支付的形式...例如,它意味着账户里有钱,货币数额没有被预算,资产负债表里有钱......等等。 或者说,将进行支付。 或者说,将以现金而非股票的形式进行支付....。等。也就是说,资金的可用性...

但通常现金是指以可自由兑换的货币进行手头现金结算。不是用卢比,而是用英镑。比如说

 
NProgrammer писал (а)>>

蒂姆博,"现金 "只有一个意思...在日常生活中......而对手是正确的......而这就是CASH的意思,即 "现金"--纸币或硬币形式的货币。 而卖家的问题是 "你如何付款?现金?"意味着只有 "现金",没有卡、账单或支票......。在金融领域,现金意味着支付的速度或资金的可用性以及支付的形式...例如,它意味着账户里有钱,货币的数量没有被预算,资产负债表里有钱......等等。 或者说,将以现金而非股票的形式进行支付....。等。也就是说,资金的可用性...

但通常现金是指以可自由兑换的货币进行手头现金结算。不是用卢比,而是用英镑。比如说

我同意蒂姆博 的观点。

 
Rosh писал (а)>>

我同意蒂姆博 的观点。

:))嗯,这有点像信仰的问题...

我没有读懂整个论点...但就问题而言,我已经定义了它...:))

但一般来说,请记住,CASH就是 "现金"...而 "你怎么付款,现金?"这个问题以及 "我付现金!"的说法只意味着一件事......。现金。

:))

事实上,做一个搜索...

 
NProgrammer писал (а)>>

:))嗯,这是一个信仰问题......

我没有读到整个争吵的内容...但就问题而言,我已经定义了它...:))

但一般来说,请记住,CASH就是 "现金"...而 "你怎么付款,现金?"这个问题以及 "我付现金!"的说法只意味着一件事......。现金。

我用俄语告诉你:"不要让你的父亲滚蛋......。...儿童"。

你只在动作电影中见过现金。在现实生活中,情况有点不同。我已经写过如何。

如果你对银行应用程序中的现金一词感兴趣,请阅读关于现金利率。

 
timbo писал (а)>>

我给你一个俄罗斯民间的答案:"不要告诉你的父亲,让他滚开.........儿童"。

你只在动作电影中见过现金。在现实生活中,情况有点不同。我已经写过如何。

如果你对银行应用中的现金一词感兴趣,请阅读关于现金利率。

好的,我也要保持这种风格......不要... f....fuck。 谎言...

:))

现实生活在你的幻想之地......不是它的真实情况...

我对这部分知识的任何东西都不感兴趣了....。我已经很感兴趣了。我给了你一个精确的定义,基本上是来自字典和参考书的教科书。你可以随意敲打你的脑袋,但这不会改变现实。现金,是现金。:))

 
NProgrammer писал (а)>>

CASH是指 "现金"--纸币或硬币形式的货币。

你给出的这个定义只能说明你对这个词的含义有相当狭窄的理解。这就是为什么你用你自己的解释来代替它的真正含义。因为引文中破折号之后的一切只是你自己的解释,而不是任何字典的解释。

现金是可用的钱。相对于信贷基金、证券、房地产等。不管是在你的口袋里,还是在银行账户里,还是在你的卡上,这都不重要。所以你是对的,"CASH意味着现金"。但你错了,现金根本就不是"纸币或硬币形式的货币"。

如果你所在的城市有现购自运的商店,你可以不用纸币而用卡去那里,确保你不会被赶出来。:-)