Sultonov'un regresyon modeli (RMS) - pazarın matematiksel bir modeliymiş gibi davranmak. - sayfa 17

 
O halde şuna benzer: “piyasanın kalıplarını tanımlayan bir modele bağımlı olduğunu iddia eden bir doçent”))
 
TheXpert :
O halde şuna benzer: “piyasanın kalıplarını tanımlayan bir modele bağımlı olduğunu iddia eden bir doçent”))


Yetkin! :-)

2Yusuf - konu başlığını düzenleyin.

 

Hayır, şöyle daha iyi: "doçent, piyasanın kalıplarını tanımladığını iddia eden bir modele bağlı."

İçinde.

 
TheXpert : Hayır, şöyle daha iyi: "doçent, piyasanın kalıplarını tanımladığını iddia eden bir modele bağlı."
Geç. İlk seçenek Annals'ta zaten var. Ve aynı zamanda bağımlılıkla da ilgilidir.
 
Mathemat :
Geç. İlk seçenek Annals'ta zaten var. Ve aynı zamanda bağımlılıkla da ilgilidir.
Figasse, bu hızdır). Teşekkür ederim )
 
Roman. :


Yetkin! :-)

2Yusuf - konu başlığını düzenleyin.

Teşekkürler, değişiklikler yaptım, anlamı bu - Rusça değil. Bana Rusça'yı iyi biliyormuşum gibi geldi, ancak 1966'da üniversiteye girdiğimde sadece "ben", "sen", "o", "o" biliyordum.
 

Sultonov'un regresyon modeli (RMS) - piyasanın matematiksel bir modeliymiş gibi davranmak

Ormana ne kadar uzak olursa, o kadar fazla yakacak odun

 
böyle daha iyi: "RMS, her şeyi talep ediyor!"
 
gpwr :

Sultonov'un regresyon modeli (RMS) - piyasanın matematiksel bir modeliymiş gibi davranmak

Ormana ne kadar uzak olursa, o kadar fazla yakacak odun

Şimdi ne sevilmez? "Başvuru Sahibi", çünkü katılımcıların sunabileceği veya halka açık kaynaklardan tanımlayabileceği daha iyi seçenekler olabilir.
 
yosuf :
Teşekkürler, değişiklikler yaptım, anlamı bu - Rusça değil. Bana Rusça'yı iyi biliyormuşum gibi geldi, ancak 1966'da üniversiteye girdiğimde sadece "ben", "sen", "o", "o" biliyordum.


Başarı burada! Tebrikler.

Başlığa göre - Oh! Bu başka bir konu!

Ustaları İşe Al! :-)

Neden: