İlginç ve Mizah - sayfa 1360

 
Silent :

Sıra?

Normal moderatör düğmesi

 
bir terslik var. yani tersi değil, çevirinin kaldırılması ve orijinal gönderiye geçiş (aynı düğme). Yani bir yazıyı Rusça'dan İngilizce'ye çevirdiğimde En'e basıyorum. Yazı ters ise yine aynı En tuşuna basıyorum.
 
newdigital :
bir terslik var. yani tersi değil, çevirinin kaldırılması ve orijinal gönderiye geçiş (aynı düğme). Yani bir yazıyı Rusça'dan İngilizce'ye çevirdiğimde En'e basıyorum. Yazı ters ise yine aynı En tuşuna basıyorum.
Anladım teşekkürler.
 
newdigital :
bir terslik var. yani tersi değil, çevirinin kaldırılması ve orijinal gönderiye geçiş (aynı düğme). Yani bir yazıyı Rusça'dan İngilizce'ye çevirdiğimde En'e basıyorum. Yazı ters ise yine aynı En tuşuna basıyorum.
Çeviri mükemmel, yine de Çalışma Bölümünde olurdu). Orada Rusça'dan Rusça'ya bile yapabilirsiniz. Örneğin, yazım hatalarını, noktalama işaretlerini düzeltin).
 
Yakında yazmanın da mümkün olacağını söylüyorlar. Ve sonra Çince bizimkilerden biriyim ... Şimdi, bu arada, bulutla ve ajanlarla uğraşıyorlar ... Cebimdeki İngilizce kısmı ile Çince bir gönderiyi yeniden yayınladım (birisi bir hata yaptı dil), işte buradalar meseleye eziyet ediyorlar ... belki kendileri bir şey icat edecekler ...
 

Başka bir konu... bilişsel çarpıtmalar konusunu gündeme getirdiniz mi?

==========

İnançlarının banal bilişsel çarpıtmaların sonucu olduğu gerçeğinden çok, doğa yasalarına aykırı şeylere inanmaya daha meyilli insanlar var.
benim değil düşünce :)

==========

Bilişsel çarpıtmaların listesi - bunu orada buldum:
Uyum yanlılığı, olası alternatif hipotezleri test etmek yerine, hipotezleri yalnızca doğrudan test ederek test etme eğilimidir.

 
 

İyi geceler

Alexander Gunin'in çizdiği