アイテムVSピープ - ページ 154

 
Vladimir Karputov:

ポイントやピップについて議論しても意味がない。ユーザーはテキストを見て、それが何であるかを理解しない。


彼は、説明を受けてから「...」という言葉で初めて理解した。距離..."


だから、すぐに書けばいいじゃないですか。

利益→200pips?

そして、pipで人に迷惑をかけないように?

 
Сергей Таболин:

だから、書いておけばいいじゃない。

利益→200pips?

そして、ピップスで人の頭をいじってはいけない?

いいえ、違います。pipsについては一切触れないようにした方がいいと思います。そして、代わりに「距離」のようなニュートラルなものを。

 
Vladimir Karputov:

いいえ、違います。私は、ピップスやピップスについて言及することを完全に避けるべきであると提案したのです。そして、その代わりに「距離」のようなニュートラルなものを。

むしろ「射程距離」が欲しい...。
 
Сергей Таболин:

だから、書いておけばいいじゃないですか。

利益→200pips?

そして、ピップスで人の頭をいじってはいけない?

すでに何度か言っていますが、ロシア語には「ピップス」という言葉はなく、「ポイント/点」の同義語です。

そして、誰かがあなたの頭を混乱させるということは、あなたがその言葉の意味と由来を理解していないためなのです。

 
Vladimir Karputov:

いいえ、違います。私は、ピップスやピップスについて言及することを完全に避けるべきであると提案したのです。その代わり、「距離」のようなニュートラルなものを。

aleger
むしろ「レンジ」の方が...。

何を考えているのですか?どちらも何かで 表現する必要があります。

ヴィタリー・ムジチェンコ

何度か言われていますが、「ピップス」はロシア語の単語ではなく、「ポイント」の同義語なんだそうです。

そして、誰かがあなたの頭を混乱させるということは、あなたがその言葉の意味と由来を理解していないためなのです。

そして、悲しいことに...。

 
Vitaly Muzichenko:

ロシア語には「ピップス」という言葉はなく、「ポイント/点」の同義語であることは、すでに何度か述べたとおりである。

そして、誰かに頭をいじられるのは、その言葉の意味や由来を理解していないことからです。

そこは同意見です。

 
Vitaly Muzichenko:

ロシア語には「ピップス」という言葉はなく、「ポイント/点」の同義語であることは、すでに何度か述べたとおりです。

そして、誰かに頭をいじられるということで、これは言葉の意味や由来を理解できていないところからきているんですね。

それとロシア語はどう関係があるのですか?キリル文字で暗号を書くのでしょうか?それとも、ロシア語は国際金融言語なのでしょうか?
FXという言葉もなく、略語になっている
 
ここで、別の解釈をします。

豪ドル先物 - 12月19日 (ADM)

0.6804-0.0032-0.47
05:45:43- リアルタイムのデリバティブデータ。
前引け0.6836
オープニング0.6842
日間範囲0.6804 - 0.6846
52週間0.6686 - 0.7396
前年度 5.47% 増。
月 12月19日
契約規模100,000 AUD
決済方法:配送
決済日:2019年12月16日
最後に新契約に 切り替えた日2019/09/15日
ティックサイズ:0.0001
チック値10
ポイント価格。1=100000円
 
Vladimir Baskakov:

チークサイズ 0.0001
チック値10
アイテム1の価格=100,000

サイズとコストはどのような観点で?

ポイントの値段は、その人が持っている最小限の変化なのでしょうか?

そして、それがMTの現実とどう関係しているのか?

 
Сергей Таболин:

サイズとコストはどのような観点で?

ポイントの値段は、その人が持っている最小限の変化なのでしょうか?

そして、それがMTの現実とどう関係しているのか?

富士山にどう適用されるかは不明。みんなが同じように考えているわけではない、という例ですね。