TA o qualcosa che non conosci. - pagina 49

 

2 Vitaly

Ok. Hai delineato la situazione in modo abbastanza accurato. // Continuerò - non oggi, ma continuerò...

 

Mentre io sublimo il veleno, lavoro come disc jockey e suggerisco che tutti i generali della sabbiera ascoltino la canzone "Why Gerasim Drowned Moo-Moo".

E sì! - nessun addio...)

===

Davvero, è stata annegata perché Moo-moo. Beh, chi non lo farebbe? Meglio la morte che una vita del genere. // ) No, questa è già una citazione di Antosha Chekhonte - non lo farò più...)

 
Svinozavr:

Mentre io sublimo il veleno, lavoro come disc jockey e suggerisco che tutti i generali della sabbiera ascoltino la canzone "Why Gerasim Drowned Moo-Moo".


>
 

Nomo senza milza...

Terribile!

È così apoplettico.

;)

 

Sì, in un posto del genere...

 
avatara:

Nomo senza milza...

Terribile!

È così apoplettico.

;)

È il racconto del santo della "Perdizione" che sta ricordando? Punteggio.

))) E dicono che i nostri giovani non leggono niente...

 
Svinozavr:

È il santo racconto "Of Perishables" a cui si riferisce? Punteggio.

))) E dicono che i nostri giovani non leggono nulla...

Oh, cavolo!

La spalla della figlia del mercante è più vicina alla nostra...

Aspettiamo il tema dell'AT contro la mente!

:)

 

Lasciatemi (per gli aderenti!) citare:

О БРЕННОСТИ
(МАСЛЕНИЧНАЯ ТЕМА ДЛЯ ПРОПОВЕДИ)
Надворный советник Семен Петрович Подтыкин сел за стол, покрыл свою грудь салфеткой и, сгорая нетерпением, стал ожидать того момента, когда начнут подавать блины... Перед ним, как перед полководцем, осматривающим поле битвы, расстилалась целая картина... Посреди стола, вытянувшись во фронт, стояли стройные бутылки. Тут были три сорта водок, киевская наливка, шатолароз, рейнвейн и даже пузатый сосуд с произведением отцов бенедиктинцев. Вокруг напитков в художественном беспорядке теснились сельди с горчичным соусом, кильки, сметана, зернистая икра (3 руб. 40 коп. за фунт), свежая семга и проч. Подтыкин глядел на всё это и жадно глотал слюнки... Глаза его подернулись маслом, лицо покривило сладострастьем...
— Ну, можно ли так долго? — поморщился он, обращаясь к жене. — Скорее, Катя!
Но вот, наконец, показалась кухарка с блинами... Семен Петрович, рискуя ожечь пальцы, схватил два верхних, самых горячих блина и аппетитно шлепнул их на свою тарелку. Блины были поджаристые, пористые, пухлые, как плечо купеческой дочки... Подтыкин приятно улыбнулся, икнул от восторга и облил их горячим маслом. Засим, как бы разжигая свой аппетит и наслаждаясь предвкушением, он медленно, с расстановкой обмазал их икрой. Места, на которые не попала икра, он облил сметаной... Оставалось теперь только есть, не правда ли? Но нет!.. Подтыкин взглянул на дела рук своих и не удовлетворился... Подумав немного, он положил на блины самый жирный кусок семги, кильку и сардинку, потом уж, млея и задыхаясь, свернул оба блина в трубку, с чувством выпил рюмку водки, крякнул, раскрыл рот...
Но тут его хватил апоплексический удар.

;)

 

Non voglio essere noioso, ma questo "sproloquio" è firmato (se ricordo bene) da Cechov, non "Antosha Chekhonte", ma "l'uomo senza milza"!

Tenendo conto del suo PROFILO si può solo immaginare tutto il suo sarcasmo...

;)

 
Svinozavr:

Sì. In un posto del genere...

Valeva la pena iniziare un nuovo ramo, ce n' è già uno:)