Búsqueda de patrones de mercado - página 93

 
tara:

¿Y quiénes son los pindos? ...

¿Hablas en serio? Nuestros amigos americanos.
 

¿Quién puede explicar por qué? Estamos buscando un patrón :)

 
tara:

¿Quién puede explicar por qué? Estamos buscando un patrón :)


Pindos es una palabra con una larga historia, que ahora se utiliza para referirse despectivamente a los ciudadanos estadounidenses.


El término deriva de Bosnia y Herzegovina. "Pindos" en serbocroata significa "pingüinos". [1] La cuestión es que los militares estadounidenses de mantenimiento de la paz llevaban cascos blancos y equipo militar blanco. Las tropas estadounidenses también se movían de un lado a otro completamente uniformadas, con chalecos antibalas, linternas, radios, etc., mientras se movían graciosamente de un pie a otro, como los pingüinos. [1] Al ingresar en el ejército, los reclutas firman un contrato en el que se estipula que, si resultan heridos sin el uniforme completo, no recibirán la prestación del seguro.[1]

Alrededor de esta época, la palabra "pindos" ganó popularidad y en el argot ruso moderno se utiliza no sólo para referirse a los militares estadounidenses, sino también a cualquier estadounidense. También, "Pindosia", "Pindostan"[2](alternativamente "Estados Unidos de Pindostan", o "USP" para abreviar), o "Pindustan" en Rusia ha llegado a referirse a los Estados Unidos. La palabra "pindos", según algunos medios de comunicación, es ofensiva; las variantes "políticamente correctas" más aceptables son"yanqui","gringo".

 

Todo el mundo se apresuró a comprar ... triste, chicas.

 

Andrei, ¿has intentado servir en el ejército?

Mi variante: Pendos - de un pendejo distorsionado hispano-latinoamericano (principalmente de Colombia) - (vulg) - 1. Pelo que nace en el pubis y en las inglesas, literalmente - "vello púbico" o así. El segundo significado es el de una persona que tiene una vida sexual promiscua, o aún más genial -en relación con los estadounidenses- estUpido -tonto-.
Pero era difícil de encontrar, sólo disponible en el completo diccionario explicativo español Santillana de la Real Academia Española.

Extractos de un libro de frases ruso-japonés, absolutamente en serio, lo dice: baka - estúpido, idiota gaijin - extranjero, baka gaijin - americano.

 
Las regularidades que no están respaldadas por el efectivo en depósito no son regularidades.
 
tara:

Todo el mundo se apresuró a comprar ... triste, chicas.

Sigo comprando b/c todo lo que sale, pero creo que me he subido al tren. Veamos (c)

Estoy en 1.3189 en baja ))))

 
tara:
...Mi variante: pendos - de un español-latinoamericano distorsionado (principalmente Colombia) pendejo - (vulg) - 1. Pelo que nace en el pubis y en las inglesas, literalmente - "vello púbico" o así. El segundo significado es el de una persona que tiene una vida sexual promiscua, o aún más genial -en relación con los estadounidenses- estUpido -tonto-.

Pero era difícil de encontrar, sólo existe en el completo diccionario explicativo de la editorial española Santillana de la Real Academia Española.

Extractos de un libro de frases ruso-japonés, absolutamente en serio, lo dice: baka - estúpido, idiota gaijin - extranjero, baka gaijin - americano.

Estoy fascinado. No creía que se enseñara la aviónica de forma tan extensa :))
Pero no he oído nada más de los latinos que "gringo".
 
Por favor, dígame quién puede:
no es la primera vez que veo un cambio de rumbo a las 21:00 hora de la terminal, ¿es un patrón?
 
granit77:
Estoy fascinado. No creía que se nos enseñara tan extensamente la aviónica :))
Pero nunca escuché otra cosa que "gringo" de los latinos.


No es tan amplio como profundo :) Literalmente: un pelo del pubis de una mujer inglesa :)

Me olvidé por completo del tema:

Razón de la queja: