Diskussion zum Artikel "Veröffentlichen eines Produkts im Market" - Seite 26
Sie verpassen Handelsmöglichkeiten:
- Freie Handelsapplikationen
- Über 8.000 Signale zum Kopieren
- Wirtschaftsnachrichten für die Lage an den Finanzmärkte
Registrierung
Einloggen
Sie stimmen der Website-Richtlinie und den Nutzungsbedingungen zu.
Wenn Sie kein Benutzerkonto haben, registrieren Sie sich
Bei der Veröffentlichung von Screenshots heißt es, dass die Größe 640x480 nicht überschreiten sollte. Ich muss die begleitende Transaktion veröffentlichen, wobei die Breite des Screenshots 640 überschreitet. Wenn ich das Diagramm komprimiere, erhalte ich zu kleine Balken, was ebenfalls nicht zulässig ist. Was muss ich tun?
Sie können im Terminal "Als Bild speichern" wählen und die Größe 640x480 angeben oder die Schaltfläche "Auf Fenster verkleinern" im Terminal verwenden und Ihre Builds an die Größe des Fensters anpassen.
Wenn die maximale Größe von 640x480 so kritisch ist, dann kann ich die Nachverfolgung des Handels einfach nicht zeigen, weil sie sich über zu viele Balken erstreckt. Wenn Sie die Skala so einstellen, dass die Balken eine normale Größe haben, passt der Handel nicht auf den Screenshot. Wenn ich den Chart komprimiere, damit der Handel auf 640 passt, sind die Balken zu klein. Soll ich den Screenshot in zwei Teile aufteilen oder den Chart so komprimieren, dass er auf das Geschäft passt (aber dann sind die Balken zu klein)?
Das Bild wird immer noch 640*480 sein. Sie sollten Ihre Beschreibung auf diese Größe abstimmen. Um genauer zu sein - Sie müssen sehen - Haben Sie ein Skype-Konto?
Frage an die Moderatoren. Warum antworten Sie 5 Tage lang nicht auf Fragen zu Produkten? Wo kann man sich beschweren und an wen kann man schreiben?
Und was hat servicedesk damit zu tun, der Autor ist für die Produkte verantwortlich. Es sei denn, sie funktionieren überhaupt nicht.
Müssen Sie die Programmbeschreibung in andere Sprachen als Russisch übersetzen oder wird die Übersetzung von den Moderatoren übernommen? Normalerweise gebe ich eine Beschreibung auf Russisch ab und übersetze sie mit Hilfe von Google Translator ins Englische. Inwieweit ist das korrekt? Ich habe versucht, meine russische Beschreibung ins Englische zu übersetzen und dann wieder zurück. Es war ein Durcheinander. Ich glaube nicht, dass ein englischsprachiger Benutzer mich nach dem Lesen einer solchen Übersetzung verstehen wird. Was Chinesisch, Portugiesisch und andere Sprachen betrifft, so habe ich gar nicht erst versucht, in diese Sprachen zu übersetzen, denn eine solche Beschreibung wird ohnehin nur von wenigen Menschen verstanden. Lohnt es sich zu übersetzen?
Lesen Sie die Regeln des Marktes.
Eine Beschreibung in einer Sprache ist ausreichend.