文章 "开发多币种 EA 交易 (第 13 部分):自动化第二阶段 — 分组选择" - 页 3 123 新评论 CapeCoddah 2024.11.23 17:55 #21 你好,尤里、 这是个很好的方法,我刚刚读了第 13 条,并下载了代码。 有很多头文件丢失了,所有的头文件都在一个地方吗,还是我需要下载每一篇文章并按顺序更新文件? 感谢您的回复 卡达 Yuriy Bykov 2024.11.23 18:31 #22 您好。 在第 16 部分 之前,您必须这样做:从文章中逐一下载文件,并更新已修改的文件。从第 16 部分 开始,每篇文章都附有完整的项目文件夹存档。 CapeCoddah 2024.11.24 10:46 #23 Yuriy Bykov #:你好在第 16 部分 之前,您必须这样做:从文章中逐一下载文件,并更新已修改的文件。从第 16 部分 开始,每篇文章都附有完整的项目文件夹存档。 感谢您的回答/ 我马上开始工作 CapeCoddah 2024.11.25 12:34 #24 又见面了、 我遇到了两个问题。 使用第 13 部分代码,当我尝试编译 Optimizer 时,DB::Open() 收到了一个未识别的标识符,该标识符在 1.00 中,而不在数据库的 1.03 中。 将代码从 1.00 复制到 1.03 后,该错误消除了,但对 Id() 产生了一个未识别的标识符,而该标识符显然在数据库对象中。 另一个错误是,我的终端中的 "文章 "选项卡将第 13 部分的文章列为最后一个英文版本。如果我按照您的链接进行操作,我发现除了第 16 条之外,您还发布了第 20 部分。 这两篇文章都是西里尔文,当我尝试将它们翻译成英文时,出现的是完全不同的英文页面。 在下载 Multitester 时也出现了这种情况。 您有什么建议可以帮助我跟上您的好思路吗? 开发多币种 EA 交易(第 19 开发多币种 EA 交易(第 18 Yuriy Bykov 2024.11.25 14:36 #25 您好。 文章最初用俄语撰写,之后翻译成英语和其他语言,大约需要三到四个月的时间。因此,您可以等待第 16 部分的英文版出版。将文章地址中的 "ru "替换为 "en "并不包括自动翻译,而是指向由翻译人员创建的英文版文章。如果 MetaQuotes 尚未完成翻译,则会出现不存在此类页面的错误。 关于您在编译过程中遇到的错误问题,恐怕我很难帮助您。我可以在这里附上第 13 部分发布时最新版本的版本库中项目 文件夹的存档。不过,与翻译文章中的代码不同,文件中的所有注释都不是英文的。 CapeCoddah 2024.11.25 20:34 #26 Yuriy Bykov 项目 文件夹的存档。不过,与翻译文章中的代码不同,文件中的所有注释都不是英文的。 非常感谢你对滞后问题的解释。 我想我要去第 16 部分下载系统,然后再试一次。 我知道我冒着在第 13 部分和第 16 部分之间进行修改的风险,但我希望我能解决任何冲突。 我会随时向你汇报。 123 新评论 您错过了交易机会: 免费交易应用程序 8,000+信号可供复制 探索金融市场的经济新闻 注册 登录 拉丁字符(不带空格) 密码将被发送至该邮箱 发生错误 使用 Google 登录 您同意网站政策和使用条款 如果您没有帐号,请注册 可以使用cookies登录MQL5.com网站。 请在您的浏览器中启用必要的设置,否则您将无法登录。 忘记您的登录名/密码? 使用 Google 登录
你好,尤里、
这是个很好的方法,我刚刚读了第 13 条,并下载了代码。 有很多头文件丢失了,所有的头文件都在一个地方吗,还是我需要下载每一篇文章并按顺序更新文件?
感谢您的回复
卡达
您好。
在第 16 部分 之前,您必须这样做:从文章中逐一下载文件,并更新已修改的文件。从第 16 部分 开始,每篇文章都附有完整的项目文件夹存档。
你好
在第 16 部分 之前,您必须这样做:从文章中逐一下载文件,并更新已修改的文件。从第 16 部分 开始,每篇文章都附有完整的项目文件夹存档。
感谢您的回答/ 我马上开始工作
又见面了、
我遇到了两个问题。
使用第 13 部分代码,当我尝试编译 Optimizer 时,DB::Open() 收到了一个未识别的标识符,该标识符在 1.00 中,而不在数据库的 1.03 中。
将代码从 1.00 复制到 1.03 后,该错误消除了,但对 Id() 产生了一个未识别的标识符,而该标识符显然在数据库对象中。
另一个错误是,我的终端中的 "文章 "选项卡将第 13 部分的文章列为最后一个英文版本。如果我按照您的链接进行操作,我发现除了第 16 条之外,您还发布了第 20 部分。
这两篇文章都是西里尔文,当我尝试将它们翻译成英文时,出现的是完全不同的英文页面。 在下载 Multitester 时也出现了这种情况。
您有什么建议可以帮助我跟上您的好思路吗?
您好。
文章最初用俄语撰写,之后翻译成英语和其他语言,大约需要三到四个月的时间。因此,您可以等待第 16 部分的英文版出版。将文章地址中的 "ru "替换为 "en "并不包括自动翻译,而是指向由翻译人员创建的英文版文章。如果 MetaQuotes 尚未完成翻译,则会出现不存在此类页面的错误。
关于您在编译过程中遇到的错误问题,恐怕我很难帮助您。我可以在这里附上第 13 部分发布时最新版本的版本库中项目 文件夹的存档。不过,与翻译文章中的代码不同,文件中的所有注释都不是英文的。
非常感谢你对滞后问题的解释。 我想我要去第 16 部分下载系统,然后再试一次。 我知道我冒着在第 13 部分和第 16 部分之间进行修改的风险,但我希望我能解决任何冲突。 我会随时向你汇报。