İlginç ve Mizah - sayfa 3536

 
Sergey Golubev :

Bana da özelden soruldu. Onlara, bir yerde, ana fiyat tablosunda oklarla iki ATR için kodlanmış, farklı bir adla böyle bir gösterge gördüğümü söyledim. Artık bana kişisel olarak yazmadılar, muhtemelen şimdi "oklarla 2 ATR" adlı bir gösterge arıyorlar.

Bu arada, forumun İngilizce bölümünde, kullanıcılar aktif olarak buraya Rusça olarak giriyor, gönderileri tercüme ediyor veya İngilizce'yi ceplerinden İngilizce çeviri ile çevirip gönderiyor. En popüler sorular "Lütfen göstergeyi Rusça'dan İngilizce'ye çevirin", "Lütfen bu kaynaktaki yorumların ve ayarların başlığını İngilizce'ye çevirin", "Bilgisayarım için Rusça yazı tipini nereden alabilirim" vb.

Kodlayıcıların her zaman iki sürüm yapması gerektiğini düşünüyorum - Rus kullanıcılar için ve diğer herkes için İngilizce sürüm.
Pekala ... ya da tüm İngilizce konuşanlar bilgisayarlarına Rusça yazı tipini indirdiğinde bir veya iki yıl bekleyin.

Ve bu arada, örneğin, Rusça yazı tipini bilgisayara nereden indireceğiniz hakkında bir konu oluşturabilirsiniz (örneğin, bilgisayar yurtdışından satın alındı ve her şey yolunda, ancak MetaEditor'da bir Rus yazı tipine ihtiyacınız var, vb.) . Bu başlığı İngilizce olarak tanıtacaktım.

Bir programcının hayatı zor ve kazist değil ... Ve programcılar forumunda moderatörler hakkında ne söyleyebiliriz ...)))
 
Sergey Golubev :

Bana da özelden soruldu. Onlara, bir yerde, ana fiyat tablosunda oklarla iki ATR için kodlanmış, farklı bir adla böyle bir gösterge gördüğümü söyledim. Artık bana kişisel olarak yazmadılar, muhtemelen şimdi "oklarla 2 ATR" adlı bir gösterge arıyorlar.

Bu arada, forumun İngilizce bölümünde, kullanıcılar aktif olarak buraya Rusça olarak giriyor, gönderileri tercüme ediyor veya İngilizce'yi ceplerinden İngilizce çeviri ile çevirip gönderiyor. En popüler sorular "Lütfen göstergeyi Rusça'dan İngilizce'ye çevirin", "Lütfen bu kaynaktaki yorumların ve ayarların başlığını İngilizce'ye çevirin", "Bilgisayarım için Rusça yazı tipini nereden alabilirim" vb.

Kodlayıcıların her zaman iki sürüm yapması gerektiğini düşünüyorum - Rus kullanıcılar için ve diğer herkes için İngilizce sürüm.
Pekala ... ya da tüm İngilizce konuşanlar bilgisayarlarına Rusça yazı tipini indirdiğinde bir veya iki yıl bekleyin.

Ve bu arada, örneğin, Rusça yazı tipini bilgisayara nereden indireceğiniz hakkında bir konu oluşturabilirsiniz (örneğin, bilgisayar yurtdışından satın alındı ve her şey yolunda, ancak MetaEditor'da bir Rus yazı tipine ihtiyacınız var, vb.) . Bu başlığı İngilizce olarak tanıtacaktım.

Eh, ya da sadece İngilizce bölümün bazı moderatörleri, Rusça bölümün kullanıcılarına daha sadık olun, o zaman yıllarca beklemek ve buraya bir çeviri için gitmek zorunda kalmazsınız)))) Seni kastetmiyorum
 
Andrey Dik :
Bir programcının hayatı zor ve kazist değil ... Ve programcılar forumunda moderatörler hakkında ne söyleyebiliriz ...)))

Programcılar forumunda moderatörün hiç canı yok, mayın tarlası gibi yürüyorlar,

bu tür forumlarda herkes çok zeki, fazlasıyla alaycılık var, tüm havalı süslü sopalar,

ve akıllı programcılar arasında - moderatörün bir şekilde hala hayatta kalması gerekiyor.

 

© Komsomolskaya Pravda "Karı yakala!". Fotoğraf: Vadim Trunov.

© Komsomolskaya Pravda "Karı yakala!". Fotoğraf: Vadim Trunov.

 

Sergei Pavloviç Korolev, İgor Vasilieviç Kurchatov


 
© Komsomolskaya Pravda. köy resmi
 

Teşekkürler, işe yaradı

 
Sergey Golubev :

Bana da özelden soruldu. Onlara, bir yerde, ana fiyat tablosunda oklarla iki ATR için kodlanmış, farklı bir adla böyle bir gösterge gördüğümü söyledim. Artık bana kişisel olarak yazmadılar, muhtemelen şimdi "oklarla 2 ATR" adlı bir gösterge arıyorlar.

Bu arada, forumun İngilizce bölümünde, kullanıcılar aktif olarak buraya Rusça olarak giriyor, gönderileri tercüme ediyor veya İngilizce'yi ceplerinden İngilizce çeviri ile çevirip gönderiyor. En popüler sorular "Lütfen göstergeyi Rusça'dan İngilizce'ye çevirin", "Lütfen bu kaynaktaki yorumların ve ayarların başlığını İngilizce'ye çevirin", "Bilgisayarım için Rusça yazı tipini nereden alabilirim" vb.

Kodlayıcıların her zaman iki sürüm yapması gerektiğini düşünüyorum - Rus kullanıcılar için ve diğer herkes için İngilizce sürüm.
Pekala ... ya da tüm İngilizce konuşanlar bilgisayarlarına Rusça yazı tipini indirdiğinde bir veya iki yıl bekleyin.

Ve bu arada, örneğin, Rusça yazı tipini bilgisayara nereden indireceğiniz hakkında bir konu oluşturabilirsiniz (örneğin, bilgisayar yurtdışından satın alındı ve her şey yolunda, ancak MetaEditor'da bir Rus yazı tipine ihtiyacınız var, vb.) . Bu başlığı İngilizce olarak tanıtacaktım.


Burada, genel olarak, görev kökten daha karmaşıktır:

daha önce yeni gelenlerin birliği hiçbir şey okumak istemediyse, sadece şubeleri açıp sorduysa, şimdi yeni gelenler düşünmek bile istemiyorlar.

Örneğin, bugün şu soruyu yanıtlıyorum: "neden web terminalinde bir AUD/NZD sembolü var da MT5 programındaki MQ demosunda yok?".
Önceden, Market Watch'a sağ tıklamanız, ardından Symbol, AUD / NZD'yi bulmanız gereken bir yazı ve metinle basitçe cevap verirdim.
Şimdi çalışmıyor ... şimdi resimlere ve daha az metne ihtiyacımız var.

Görsel görüntüler bir şekilde beynin bilgiyi analiz etmekten ve karar vermekten sorumlu olan sağ tarafına gider, metin görüntüleri ise basitçe işe yaramaz - hiçbir yere gitmezler ... hatta bir makale, hatta bir şaka - hiçbir şey ...

 

Örneğin, yeni başlayanlara nasıl açıklanacağı aşağıda açıklanmıştır - MT5'teki piyasa izleme penceresi nerede?
Ek sorularla karşılaşmamak ve yarım günlerini kendi başlığında ve kişiselinde cevaplamak için harcamamak için açıklayın.

Sadece MT5'te soldaki pencere olduğunu mu söylüyorsun? Hepsi bu, gittiğini düşünün: yarım gün MT5'in ne olduğunu, farklı brokerlerin farklı sembol setine sahip olduğunu, MK'nin bir broker olmadığını açıklamak zorunda kalacak ...
Bunu açıklamanın en kolay yolu, metin içermeyen bir resimdir: Piyasa İzleme okuyla birlikte MT5'in ekran görüntüsü:


Ayrıca bu resmin nerede olduğunu da hatırlamanız gerekiyor, çünkü yarın aynı soruyu iki kez soracaklar ve bir daha resim yapmamak için 'cepten' yeniden yayınlamak daha kolay ...

Sadece, foruma yeni gelenlerin gerçekten eğlenmediğini, sadece anlamadığını fark ettiğinizde, genellikle ne yapacağınızı bilmiyorsunuz.
Ve yeni başlayanlar için makale yok. Evet, olsaydı sadece çizgi roman olsa izlenirdi...

Ve iki yıl içinde daha yenileri gelirse ve onlar için sadece metin değil, aynı zamanda görüntüler de duracaksa, o zaman nasıl açıklanır?
Müzikler, şarkılar, danslar...

 
Sergey Golubev :

Örneğin, yeni başlayanlara nasıl açıklanacağı aşağıda açıklanmıştır - MT5'teki piyasa izleme penceresi nerede?
Ek sorularla karşılaşmamak ve yarım günlerini kendi başlığında ve kişiselinde cevaplamak için harcamamak için açıklayın.

Sadece MT5'te soldaki pencere olduğunu mu söylüyorsun? Hepsi bu, gittiğini düşünün: yarım gün MT5'in ne olduğunu, farklı brokerlerin farklı sembol setine sahip olduğunu, MK'nin bir broker olmadığını açıklamak zorunda kalacak ...
Bunu açıklamanın en kolay yolu, metin içermeyen bir resimdir: Piyasa İzleme okuyla birlikte MT5'in ekran görüntüsü:


Ayrıca bu resmin nerede olduğunu da hatırlamanız gerekiyor, çünkü yarın aynı soruyu iki kez soracaklar ve bir daha resim yapmamak için 'cepten' yeniden yayınlamak daha kolay ...

Sadece, foruma yeni gelenlerin gerçekten eğlenmediğini, sadece anlamadığını fark ettiğinizde, genellikle ne yapacağınızı bilmiyorsunuz.
Ve yeni başlayanlar için makale yok. Evet, olsaydı sadece çizgi roman olsa izlenirdi...

Ve iki yıl içinde daha yenileri gelirse ve onlar için sadece metin değil, aynı zamanda görüntüler de duracaksa, o zaman nasıl açıklanır?
Müzikler, şarkılar, danslar...

Resimler artık yeterli değil - Yeni bir tür iletişimin gerekli olduğuna giderek daha fazla ikna oluyorum -> forum başka bir çevrimiçi yardım biçimine, video akışı gibi bir şeye geçmeli. Ve yaklaşık beş yıl içinde ve video yardımcı olmayacak, sorgulayıcının bilgisayarını kontrol etme haklarına sahip bir uzaktan asistan gibi bir şeye ihtiyacınız olacak.