Какая сложность работы по переводу кода из МТ5 в МТ4? - страница 4

 
Taras Slobodyanik #:

С ваших слов выходит, что вы в первом посте этого треда, даете совет "как тупой переводчик".
И далее переводите тему на определения слов кодер-программист.

Слово "программист" это русифицированное понятие, слово "кодер" это калька с английского языка.
Перестаньте придумывать свои понятия к иностранным словам, потому что это вылазит боком.
Яркий пример слово "пипс", которое имеет конкретное понятие в английском, и которое "переврали" в русском, и по инерции в МТ.

ещё в давние-давние времена советского союза, было разделение программист и кодировщик.
Изначально технологическое, придумать и закодировать (вбить на носитель) было немного разные вещи.
Потом (с рассветом ЕС,CM и массовостью/доступностью) кодировщиками называли сотрудников которым надо не просто ставить задачу но и рассказывать как её сделать.

 
Maxim Kuznetsov #:

ещё в давние-давние времена советского союза, было разделение программист и кодировщик.
Изначально технологическое, придумать и закодировать (вбить на носитель) было немного разные вещи.
Потом (с рассветом ЕС,CM и массовостью/доступностью) кодировщиками называли сотрудников которым надо не просто ставить задачу но и рассказывать как её сделать.

Ну кодировщик это уже не кодер.
Кодировщиком и связистов называли и шифровальщиков.
Это уже русифицированное слово, также как и программист.

Если слово берется напрямую из другого языка то оно должно также брать смысл - такой же как и в том языке. Иначе происходит бардак.

 
Maxim Kuznetsov #:

ещё в давние-давние времена советского союза, было разделение программист и кодировщик.
Изначально технологическое, придумать и закодировать (вбить на носитель) было немного разные вещи.
Потом (с рассветом ЕС,CM и массовостью/доступностью) кодировщиками называли сотрудников которым надо не просто ставить задачу но и рассказывать как её сделать.

Почти правильно. Только не придумать, а написать алгоритм по заданию.