Création et maintenance d'un blog sur MQL5.com - page 3

 
Mischek:
Quel... modérateurs amusants ces jours-ci.
https://www.mql5.com/en/forum/13601
 
Non, nous n'avons pas besoin de smileys
 
Dans les blogs oui, dans le forum non
 
Mischek:

Je pourrais faire avec un facepalm. Comme ceci : http://www.vi-ta.ru/images/smilies/facepalm.gif

ou celui-ci )

 
TheXpert:
Je pourrais utiliser un facepalm. Comme ça :
Je soutiens de tout mon cœur, juste l'essentiel.
 
FAQ:
Je le soutiens de tout cœur, mais seulement l'essentiel.
Les éléments essentiels peuvent être insérés de toute façon, mais si vous les ajoutez à l'éditeur, il y aura une horreur jaune circulaire et un concours sur le nombre de smileys dans les messages.
 
Mischek:
Les éléments essentiels peuvent être insérés de toute façon, et si vous les ajoutez à l'éditeur, cela déclenchera une ronde d'horreur jaune et une compétition pour le nombre d'émoticônes dans les messages.
C'est pourquoi j'ai voté contre, mais si le facepalm était intégré (quelque part à côté du bouton SRC), j'en serais satisfait.
 
Quel type de structure les blogs auront-ils ? Un journal intime ? Ou sera-t-il possible de créer des sections, comme des carnets de notes (comme OneNote de MS) ?
 

Quelle sera la structure des blogs ? Ils sont tous à peu près pareils.

Il est difficile d'introduire de nouvelles choses maintenant, car presque tout existe et 99% des gens créent une roue, mais tout le monde ne peut pas la faire tourner au maximum.

Peut-être partager une opinion pour une critique.

 

Je suggère que chaque article de blog entretienne plusieurs pages de langue. Pour qu'un même message puisse être publié en plusieurs langues à la fois. Par défaut, des traductions automatiques peuvent être effectuées. Par exemple, après la publication d'un message en russe, une version traduite en anglais et en chinois apparaîtra automatiquement.

Qu'est-ce que ça va faire ? Cela produira une grande unité du peuple. Jusqu'à présent, il y avait deux communautés distinctes : l'anglaise et la russe. Ils ne se croisent pas. Le repostage automatique dans d'autres langues changerait tout. Peu importe le pays d'origine de l'auteur et la langue dans laquelle il écrit, son message sera immédiatement disponible pour tous. Les messages les plus intéressants et les plus populaires pourraient être traduits manuellement. Ou bien les auteurs eux-mêmes peuvent écrire dans plusieurs langues à la fois.