작업 종료됨
실행 시간 1 일
고객의 피드백
Перевод с русского на английский: по качеству слабый, человек плохо разбирается в терминах. Ошибки орфографические, грамматические, пунктуационные. Не перевел весь текст и не выполнил требования в ТЗ.
피고용인의 피드백
Отличное сотрудничество !!! Корректно представленное ТЗ, своевременное принятие проекта!!!
명시
Текст описания продукта, нужно перевести на английский, классика в общем на 3500 символов. Английский я знаю, поэтому переводите без ошибок - проверю.
Ссылка на русский вариант: https://www.mql5.com/ru/market/product/38453
Результат нужен в родном форматировании сайта в документе Word (чтобы можно было тупо вставить), или в txt, но чтобы понятно было где что.
응답함
1
등급
프로젝트
136
45%
중재
11
27%
/
64%
기한 초과
26
19%
무료
게재됨: 5 코드
2
등급
프로젝트
7
14%
중재
0
기한 초과
1
14%
무료
프로젝트 정보
예산
10+ USD
기한
로 2 일