/* 계속 진행합니다. 거래 서버에 요청을 보낸 후 무엇인지 알아내야 합니다. 보류 주문이 설정되었는지 여부. 이를 위해 우리는 다음을 위한 OrderSend 함수를 사용합니다. 거래 서버에 요청을 보내 거래 작업을 수행 합니다. 요청을 보내면 !OrderSend 실패(함수 앞의 느낌표는 해당 함수의 결과를 의미합니다. 실행), 지정된 형식의 오류 코드가 포함된 메시지를 표시합니다. "OrderSend error %d" 및 GetLastError(). "OrderSend error %d"가 무엇이고 GetLastError()가 무엇인지 이해합시다. "OrderSend 오류 %d"는 큰따옴표로 묶여 있습니다. 이것은 리터럴 번역이 포함된 출력 텍스트 "오류 전송 오류 %d". 이제 그것이 무엇을 의미하는지 이해합시다. %디. MQL5 참조의 PrintFormat 섹션에서 "형식 문자열 뒤에 더 많은 매개변수가 있는 경우 이 문자열은 이러한 매개변수의 출력 형식을 지정하는 형식 사양을 포함해야 합니다. 형식 지정은 항상 퍼센트 기호 문자(%)로 시작합니다. 그리고 d는 무엇입니까? 같은 섹션에서 바로 아래에서 "유형 d - 출력 자릿수의 최소 수를 나타냅니다. 해당 매개변수가 지정된 정밀도보다 작으면 출력 값이 왼쪽에 0으로 채워집니다. 출력 자릿수가 지정된 정밀도보다 크면 출력 값이 잘리지 않습니다." 알아냈지만 GetLastError()가 무엇인지 이해해야 합니다. 참조를 다시 살펴보십시오. "GetLastError() _LastError 시스템 변수의 내용을 반환합니다. 저장하는 변수 mql5 프로그램 실행 중 발생한 마지막 오류 값".*/
안부 인사를 전합니다. 블라디미르.
완전히 이해할 수 없는 일입니다. 큰 따옴표가 영어에서 러시아어로 문자 그대로 번역되는 이유는 무엇입니까? 그들은 OrderSend 오류 %d를 EA의 로그에 인쇄 하고 %d 대신 GetLastError() 함수에 의해 반환된 마지막 LastError 오류 값을 대체합니다. 이 같은))))
완전히 이해할 수 없는 일입니다. 큰 따옴표가 영어에서 러시아어로 문자 그대로 번역되는 이유는 무엇입니까? 그들은 OrderSend 오류 %d를 EA의 로그에 인쇄 하고 %d 대신 GetLastError() 함수에 의해 반환된 마지막 오류 LastError 의 값을 대체합니다. 이 같은))))
그리고 이 경우 d는 정밀도가 아니라 부호 있는 십진수 유형)))
큰 따옴표 가 아니라 리터럴 번역을 만들지 만 큰 따옴표로 작성된 텍스트의 리터럴 번역은 오류 %d를 보내는 러시아어 순서로 들립니다.
"hidden condition"은(는) 무슨 뜻인가요? 이러한 유형의 조건은 프로그래밍에 존재하지 않습니다.
죄송합니다. Peter, 이에 대해 몰랐지만 스크립트는 의도한 대로 작동합니다.
안부 인사를 전합니다. 블라디미르.
다음은 내 스크립트 주석이었습니다.
/* 계속 진행합니다. 거래 서버에 요청을 보낸 후 무엇인지 알아내야 합니다.
보류 주문이 설정되었는지 여부. 이를 위해 우리는 다음을 위한 OrderSend 함수를 사용합니다.
거래 서버에 요청을 보내 거래 작업을 수행 합니다. 요청을 보내면
!OrderSend 실패(함수 앞의 느낌표는 해당 함수의 결과를 의미합니다.
실행), 지정된 형식의 오류 코드가 포함된 메시지를 표시합니다. "OrderSend error %d"
및 GetLastError(). "OrderSend error %d"가 무엇이고 GetLastError()가 무엇인지 이해합시다.
"OrderSend 오류 %d"는 큰따옴표로 묶여 있습니다. 이것은
리터럴 번역이 포함된 출력 텍스트 "오류 전송 오류 %d". 이제 그것이 무엇을 의미하는지 이해합시다.
%디. MQL5 참조의 PrintFormat 섹션에서 "형식 문자열 뒤에 더 많은 매개변수가 있는 경우
이 문자열은 이러한 매개변수의 출력 형식을 지정하는 형식 사양을 포함해야 합니다.
형식 지정은 항상 퍼센트 기호 문자(%)로 시작합니다. 그리고 d는 무엇입니까? 같은 섹션에서
바로 아래에서 "유형 d - 출력 자릿수의 최소 수를 나타냅니다.
해당 매개변수가 지정된 정밀도보다 작으면 출력 값이 왼쪽에 0으로 채워집니다.
출력 자릿수가 지정된 정밀도보다 크면 출력 값이 잘리지 않습니다."
알아냈지만 GetLastError()가 무엇인지 이해해야 합니다. 참조를 다시 살펴보십시오. "GetLastError()
_LastError 시스템 변수의 내용을 반환합니다. 저장하는 변수
mql5 프로그램 실행 중 발생한 마지막 오류 값".*/
안부 인사를 전합니다. 블라디미르.
완전히 이해할 수 없는 일입니다. 큰 따옴표가 영어에서 러시아어로 문자 그대로 번역되는 이유는 무엇입니까? 그들은 OrderSend 오류 %d를 EA의 로그에 인쇄 하고 %d 대신 GetLastError() 함수에 의해 반환된 마지막 LastError 오류 값을 대체합니다. 이 같은))))
그리고 이 경우 d는 정밀도가 아니라 부호 있는 10진수 유형)))
죄송합니다. Peter, 이에 대해 몰랐지만 스크립트는 의도한 대로 작동합니다.
안부 인사를 전합니다. 블라디미르.
조건을 제거하고 확인하십시오. 그들은 그곳에서 아무것도 하지 않습니다.
이것은 코드의 숨김입니다)))
이것은 코드의 숨김입니다)))
완전히 이해할 수 없는 일입니다. 큰 따옴표가 영어에서 러시아어로 문자 그대로 번역되는 이유는 무엇입니까? 그들은 OrderSend 오류 %d를 EA의 로그에 인쇄 하고 %d 대신 GetLastError() 함수에 의해 반환된 마지막 오류 LastError 의 값을 대체합니다. 이 같은))))
그리고 이 경우 d는 정밀도가 아니라 부호 있는 십진수 유형)))
큰 따옴표 가 아니라 리터럴 번역을 만들지 만 큰 따옴표로 작성된 텍스트의 리터럴 번역은 오류 %d를 보내는 러시아어 순서로 들립니다.
d 와 관련하여 - 동의합니다. 실수가 있었습니다. 댓글로 수정하겠습니다. 팁 고마워.
안부 인사를 전합니다. 블라디미르.
큰 따옴표 가 아니라 리터럴 번역을 만들지 만 큰 따옴표로 작성된 텍스트의 리터럴 번역은 오류 %d를 보내는 러시아어 순서로 들립니다.
d 와 관련하여 - 동의합니다. 실수가 있었습니다. 댓글로 수정하겠습니다. 팁 고마워.
안부 인사를 전합니다. 블라디미르.
여기서 영장은 명령입니다. 글쎄, 증권 거래소의 의미에서) 인증서를 복사하지 마십시오. 이 악. 자신의 언어로 설명을 작성하십시오. 인건비는 기하급수적으로 증가할 것이다
여기서 영장은 명령입니다. 글쎄, 증권 거래소의 의미에서) 인증서를 복사하지 마십시오. 이 악. 자신의 언어로 설명을 작성하십시오. 인건비는 기하급수적으로 증가할 것이다
구글 번역기가 이렇게 번역했습니다. 수정하겠습니다. 나는 영어에 강하지 않다. 마지막으로 연구소에서 영어 단어를 공부했습니다.
진심으로, 블라디미르.
큰따옴표 가 아닌 문자 그대로의 번역은 큰따옴표로 작성된 텍스트를 문자 그대로 번역하면 러시아어 순서로 들릴 것이며 오류 %d 를 보내 게 됩니다.
d 와 관련하여 - 동의합니다. 실수가 있었습니다. 댓글로 수정하겠습니다. 팁 고마워.
안부 인사를 전합니다. 블라디미르.
그래서 당신은 영어에서 번역하여 배웁니다? 하드코어, 그러나.)) 그리고 Kovalev의 교과서는 왜 안 될까요? 이해하지만 MQL4용으로 설계되었습니다.
어쨌든, 그것으로 시작하여 교육의 영어 부분으로 넘어갈 수 있습니다.그래서 당신은 영어에서 번역하여 배웁니다? 하드코어, 그러나.)) 그리고 Kovalev의 교과서는 왜 안 될까요? 이해하지만 MQL4용으로 설계되었습니다.
어쨌든, 그것으로 시작하여 교육의 영어 부분으로 넘어갈 수 있습니다.따라서 주제는 "... from complete zero"(프로그래밍에서는 0, 영어에서는 0)라고 합니다.
안부 인사를 전합니다. 블라디미르.