Pindos 는 오늘날 미국 시민을 비하하는 이름으로 사용되는 오랜 역사를 가진 단어입니다.
이 개념은 보스니아 헤르체고비나에서 마이그레이션되었습니다. 세르보크로아티아어로 "Pindos"는 "펭귄"을 의미합니다. [1] 미군의 평화유지군이 흰색 헬멧과 흰색 군용장비를 착용한 것이 사실이다. 또한 미군 장병들은 방탄조끼와 손전등, 무전기 등으로 무장한 제복을 입고 움직이면서 동시에 펭귄처럼 발에서 발끝까지 우스꽝스럽게 굴러다녔다. [1] 입대 후 신병은 제복을 입지 않은 상태에서 부상을 입을 경우 보험금을 지급하지 않는다는 계약서에 서명한다. [하나]
그 무렵부터 "Pindos"라는 단어가 큰 인기를 얻었고 현대 러시아어 속어 는 미군 병사뿐만 아니라 미국인과도 관련하여 사용됩니다. 또한 러시아의 "Pindosia", "Pindostan" [2] ("United States of Pindostan"의 변형으로 "UWB"로 축약됨) 또는 "Pindustan"은 때때로 미국으로 불렸다. 일부 미디어에 따르면 "Pindos"라는 단어는 공격적입니다. 더 수용 가능한 "정치적으로 올바른" 옵션은 " yankee ", " gringo "입니다.
내 버전: Pendos - 히스패닉(대부분 콜롬비아인) pendejo의 손상에서 - (저속한) - 1. Pelo que nace en el pubis y en las ingles, 말 그대로 - "음모" 또는 이와 유사한 것. 두 번째 의미는 미국인과 관련하여 난잡한 사람, 또는 더 멋진 사람입니다 - estUpido - 바보. 하지만 찾기 어려웠고, 스페인 왕립 아카데미의 스페인 출판사 산티야나(Santillana) 출판사의 완전한 설명 사전에서만 찾을 수 있었다.
tara : ... 내 버전: Pendos - 왜곡된 히스패닉 라틴 아메리카(주로 콜롬비아) pendejo - (저속) - 1. Pelo que nace en el pubis y en las ingles, 말 그대로 - "음모" 또는 이와 유사한 것. 두 번째 의미 - 미국인과 관련하여 난잡한 성생활, 또는 더 쿨한 사람 - estUpido - 바보.
하지만 찾기가 어려웠고, 스페인 왕립 아카데미의 스페인 출판사 산티야나(Santillana)의 완전한 설명 사전에서만 찾을 수 있었습니다.
러시아어-일본어 관용구에서 발췌, 절대적으로 진지하게 쓰여져 있습니다. baka는 바보, idiot gaijin은 외국인, baka-gaijin은 미국인입니다.
내가 감동. 우리나라에서 항공전자공학을 이렇게 널리 가르친 줄 몰랐네요 :)) 그러나 라틴계에서는 "외국인"을 제외하고는 다른 소리를 듣지 못했습니다.
그리고 이 Pindos는 누구인가? ...
누가 그 이유를 설명할 수 있습니까? 패턴을 찾고 있습니다 :)
누가 그 이유를 설명할 수 있습니까? 패턴을 찾고 있습니다 :)
Pindos 는 오늘날 미국 시민을 비하하는 이름으로 사용되는 오랜 역사를 가진 단어입니다.
이 개념은 보스니아 헤르체고비나에서 마이그레이션되었습니다. 세르보크로아티아어로 "Pindos"는 "펭귄"을 의미합니다. [1] 미군의 평화유지군이 흰색 헬멧과 흰색 군용장비를 착용한 것이 사실이다. 또한 미군 장병들은 방탄조끼와 손전등, 무전기 등으로 무장한 제복을 입고 움직이면서 동시에 펭귄처럼 발에서 발끝까지 우스꽝스럽게 굴러다녔다. [1] 입대 후 신병은 제복을 입지 않은 상태에서 부상을 입을 경우 보험금을 지급하지 않는다는 계약서에 서명한다. [하나]
그 무렵부터 "Pindos"라는 단어가 큰 인기를 얻었고 현대 러시아어 속어 는 미군 병사뿐만 아니라 미국인과도 관련하여 사용됩니다. 또한 러시아의 "Pindosia", "Pindostan" [2] ("United States of Pindostan"의 변형으로 "UWB"로 축약됨) 또는 "Pindustan"은 때때로 미국으로 불렸다. 일부 미디어에 따르면 "Pindos"라는 단어는 공격적입니다. 더 수용 가능한 "정치적으로 올바른" 옵션은 " yankee ", " gringo "입니다.
모두가 사려고 돌진했습니다 ... 슬픈 소녀들.
Andrey, 군대에서 복무하려고 했습니까?
내 버전: Pendos - 히스패닉(대부분 콜롬비아인) pendejo의 손상에서 - (저속한) - 1. Pelo que nace en el pubis y en las ingles, 말 그대로 - "음모" 또는 이와 유사한 것. 두 번째 의미는 미국인과 관련하여 난잡한 사람, 또는 더 멋진 사람입니다 - estUpido - 바보.
하지만 찾기 어려웠고, 스페인 왕립 아카데미의 스페인 출판사 산티야나(Santillana) 출판사의 완전한 설명 사전에서만 찾을 수 있었다.
러시아어-일본어 관용구에서 발췌, 절대적으로 진지하게 쓰여집니다. baka는 바보, idiot gaijin은 외국인, baka-gaijin은 미국인입니다.
모두가 사려고 돌진했습니다 ... 슬픈 소녀들.
중고는 다 뜯는데 전철에 탄 것 같다. 보자 (들)
나는 베이에서 1.3189와 함께 있습니다)))
... 내 버전: Pendos - 왜곡된 히스패닉 라틴 아메리카(주로 콜롬비아) pendejo - (저속) - 1. Pelo que nace en el pubis y en las ingles, 말 그대로 - "음모" 또는 이와 유사한 것. 두 번째 의미 - 미국인과 관련하여 난잡한 성생활, 또는 더 쿨한 사람 - estUpido - 바보.
하지만 찾기가 어려웠고, 스페인 왕립 아카데미의 스페인 출판사 산티야나(Santillana)의 완전한 설명 사전에서만 찾을 수 있었습니다.
러시아어-일본어 관용구에서 발췌, 절대적으로 진지하게 쓰여져 있습니다. baka는 바보, idiot gaijin은 외국인, baka-gaijin은 미국인입니다.
그러나 라틴계에서는 "외국인"을 제외하고는 다른 소리를 듣지 못했습니다.
하루 이상 터미널 시간 21시에 코스의 변화를 관찰했는데 패턴인가요?
내가 감동. 우리나라에서 항공전자공학을 이렇게 폭넓게 가르친 줄 몰랐네요 :))
그러나 라틴계에서는 "외국인"을 제외하고는 다른 소리를 듣지 못했습니다.
넓지 않고 깊지 않습니다 :) 말 그대로: 영국 여성의 음모 :)
주제를 완전히 잊어 버렸습니다.