흥미롭고 유머러스한 - 페이지 3791

 
Sergey Gridnev :

일부 고립 된 사례 ... 무슨 말을하는거야, 자기? 직접 독살했다는 사실에 대해 썼어요! 나는 내 경험에 대해 썼습니다.

실제로 소련에서는 대규모 비상 사태가 숨겨져 있었습니다.


글쎄, 그들은 기본을 요약하고 요약했습니다.

 
СанСаныч Фоменко :

당신은 개인적으로 그리고 전체 "문명화된 세계"를 확실히 알고 있습니다:

1. 한국인은 가난하게 산다

2. "선하게" 산다는 것은 무엇을 의미합니까?

한국인들에게 물어봤어?

그냥 내버려 두시겠습니까? 한국에서 기지를 제거 할 수 있으며 동시에 점령 일본 행정부를 대체 한 미국인이 있습니까?


또한 북한의 체제가 사회주의, 공산주의와 아무런 관련이 없다는 점을 알아두는 것도 도움이 될 것입니다. 주체사상은 자주성·독창성·자력성 또는 "만물의 주인은 사람이다"라는 사상에 기초하고 있다.

그리고 그 정체성을 지키기 위해 온 국민이 무엇이든 할 준비가 되어 있습니다.

그리고 이 "가난한 한국인들"의 절대적으로 끔찍한 선동.

광대한 영토에서 우리가 원하는 대로 집에서 살 수 있고 "서구 파트너" 없이 생각하기가 무섭다는 것을 여기에서 소개합니다.


지금 북한을 옹호하고 있습니까?

 
악수라는 단어를 영어로 어떻게 번역하겠습니까?
 
 
СанСаныч Фоменко :

당신은 개인적으로 그리고 전체 "문명화된 세계"를 확실히 알고 있습니다:

1. 한국인은 가난하게 산다

2. "선하게" 산다는 것은 무엇을 의미합니까?

한국인들에게 물어봤어?

그냥 내버려 두시겠습니까? 한국에서 기지를 제거 할 수 있으며 동시에 점령 일본 행정부를 대체 한 미국인이 있습니까?


또한 북한의 체제가 사회주의, 공산주의와 아무런 관련이 없다는 점을 알아두는 것도 도움이 될 것입니다. 주체사상은 자주성·독창성·자력성 또는 "만물의 주인은 사람이다"라는 사상에 기초하고 있다.

그리고 그 정체성을 지키기 위해 온 국민이 무엇이든 할 준비가 되어 있습니다.

그리고 이 "가난한 한국인들"의 절대적으로 끔찍한 선동.

광대한 영토에서 우리가 원하는 대로 집에서 살 수 있고 "서구 파트너" 없이 생각하기가 무섭다는 것을 여기에서 소개합니다.


동양과 서양의 문제가 아니다
그러나 정상적인 문명 시스템이 있다는 사실에서,
그러나 우울하게 뒤쳐지고 그들의 유사 가치에 집착하는 사람들이 있습니다.
한계와 속임수를 바탕으로.......
그리고 확실히 사람은 주인이 아니라 노예입니다 ......

 

구글 번역기는 "손에 든 남자"를 "무기 있는 남자"로 번역하고, 러시아어로 다시 "무기를 든 남자" 또는 "군사"로 번역한다.

 
Vladimir Tkach :
악수라는 단어를 영어로 어떻게 번역하겠습니까?


 
Vladimir Tkach :
악수라는 단어를 영어로 어떻게 번역하겠습니까?

  • 사람에 관한 것이라면 (매우 학대적이지 않음)
  • 말 그대로 - 그것은 매우 모욕적일 것입니다(그리고 구가 있습니다).
  • 문학적이라면 - 그는 단서나 단서가 없는 사람이 없습니다.
  • 서투른 번역으로 여전히 문학 - 서투른 사람

다른 의미(욕설 포함)는 https://toster.ru/q/28723 에서 찾을 수 있습니다.

 
Sergey Golubev :

  • 사람에 관한 것이라면 (매우 학대적이지 않음)
  • 말 그대로 - 그것은 매우 모욕적일 것입니다(그리고 구가 있습니다).
  • 문학적이라면 - 그는 단서나 단서가 없는 사람이 없습니다.
  • 서투른 번역으로 여전히 문학 - 서투른 사람

다른 의미(욕설 포함)는 https://toster.ru/q/28723 에서 찾을 수 있습니다.


여기에는 매우 흥미로운 문학적 뉘앙스가 있습니다. 이 단어는 "butt-handed"(엉덩이 같은 손)가 아니라 "hand-assed", 즉 * oops like 손, * ops는 손의 기능을 가지고 있습니다.

 
Dmitry Fedoseev :

여기에는 매우 흥미로운 문학적 뉘앙스가 있습니다. 이 단어는 "butt-handed"(엉덩이 같은 손)가 아니라 "hand-assed", 즉 * oops like 손, * ops는 손의 기능을 가지고 있습니다.


한 가지 의미가 있습니다. 손은 ...에서 자라며 이것은 거의 문자 그대로 몇 단어로 번역되지만 모욕적으로 들립니다(즉, 러시아어 버전에서와 같이 "쿨"하지 않음).

왜 그리고 누구에게 적용해야 하는지는 일반적으로 불분명합니다 ... 결국 모든 사람이 같은 속어를 사용하는 것은 아닙니다 ... 우리는 그들을 앵글로색슨족과 동일하다고 생각하지만 그들 자체는 매우 다르며 스스로를 고려하지 않습니다 같은.

아주 오래 전 외국에서 (인턴 카페에서) 두 앵글로색슨족 사이에서 통역사로 일해야 했던 경우를 기억합니다. 뉴질랜드에 있는 것처럼 매우 빠르고 간단하며 제스처를 사용합니다. 그들은 큰 어려움으로 서로를 이해했습니다.

거기에있는 모든 사람들 (호주인, 미국인 등)은 서로를 한 사람으로 인식하지 않습니다. 언어가 영어가 무엇이든 상관없이 이들은 완전히 다른 국가입니다.

예를 들어, 영국인이 호주인에게 친구를 본 적이 있는지 물으면 호주인은 손짓으로 매우 빠르게 대답할 수 있습니다. 영국인 (호주인과 뉴질랜드 인이 어떻게 말하는지 모른다고 가정 해 봅시다)은 그가 자신을 놀리고 있다는 것을 이해하거나 호주인이 단순히 그를 보냈다는 것을 이해할 것입니다 ...

사유: