C-4: Описание проблемы: грамматическая ошибка в описании функции Справочник MQL5 / Общие функции / GetPointer Данную функцию можно использовать как проверку указателя на валидность. Значение, отличное от нуля, гарантирует, что по указателю можно доступаться .
지원 서비스:
1. 문법 오류는 무엇입니까? 2. 당신의 제안은 무엇입니까?
C-42010.07.29 15:03 이 경우 입자 ' -tsya '가 사용되었습니다. 이 입자는 재귀 동사에서 자동 동작(예: 프로그램 테스트 중)을 나타내거나 동사에 재귀 동작(예: 테스트)을 제공하며 일부 다른 경우에 사용됩니다. 이 경우, 무생물 남성 명사에 입자 -tsya를 추가하여 새로운 동사 "접근"을 형성하려는 시도가 이루어졌습니다. 러시아어 규칙은 명사에 입자 -tsya를 추가하여 명사에서 새로운 동사의 형성을 결정하지 않습니다. 그렇지 않으면 러시아어에는 섭생("정권"이라는 단어에서 유래) 및 dyatelitsya(딱따구리라는 단어에서, 분명히 이 동사는 "딱따구리처럼 행동하다"의 의미를 의미할 수 있음)와 같은 이 단어와 유사한 동사가 있을 것입니다. 그렇기 때문에 Tikhonov가 70,000 단어로 편집 한 맞춤법 사전에는 러시아어 자체와 마찬가지로 절제, 활동성 및 접근성과 같은 단어가 없으며있을 수 없습니다.
그래도 Dahl의 설명 사전에서 예를 들어 주셨습니다. 이것은 정말 좋은 사전이고 그 당시에는 의심할 여지 없이 권위 있는 출처였지만 시간은 앞으로 흐르고 있으며 150년 전에 문법 및 어휘 관점에서 정확했던 것은 오늘날 더 이상 사용되지 않습니다. 따라서 러시아어의 현대 규범에 의존하는 것이 좋습니다.
지원 서비스:
완전히 사용. 전문 프로그래밍 환경에서. 그러나 이러한 맥락에서 "유효성" 및 "접근성"이라는 단어는 속어이기 때문에 사용하지 않는 것이 좋습니다.
아니요, 분명히 당신은 주제에 있지 않습니다. "전문가 쓰기"라는 문구에 따르면 해마다 지점에서 질문이 발생합니다.
내 두 번째 게시물(08:28)을 읽어보세요. 2시간 전 나는 '큰 수염을 기른 대화'에 대한 대사를 이해했다고 말함과 동시에 대화의 주제를 ' 문맹 공식 텍스트를 읽는 것이 불쾌하다 ' vs '... 문제가 보이지 않습니다."
필요한 경우, 나는 "확실히 그 주제에 없었다"는 것을 확인합니다. 그렇다고 해서 마케터 의 항소이유를 배제하는 것은 아니다.
일반적으로 평화 우정 껌! :)
그건 그렇고, 속어 링크에 갔다. "MQL5 및 MQL4에서 거래 로봇을 주문하는 방법" 기사를 표시합니다. 이것도 '무에 대한 대화'의 결과인가? :)
주제가 흥미롭습니다. 이 주제에 대해 지원 서비스와의 서신에서 발췌한 내용을 게시합니다.
C-4:
Описание проблемы: грамматическая ошибка в описании функции
Справочник MQL5 / Общие функции / GetPointer
Данную функцию можно использовать как проверку указателя на валидность. Значение, отличное от нуля, гарантирует, что по указателю можно доступаться .
지원 서비스:
1. 문법 오류는 무엇입니까?
2. 당신의 제안은 무엇입니까?
C-4 2010.07.29 15:03
이 경우 입자 ' -tsya '가 사용되었습니다. 이 입자는 재귀 동사에서 자동 동작(예: 프로그램 테스트 중)을 나타내거나 동사에 재귀 동작(예: 테스트)을 제공하며 일부 다른 경우에 사용됩니다. 이 경우, 무생물 남성 명사에 입자 -tsya를 추가하여 새로운 동사 "접근"을 형성하려는 시도가 이루어졌습니다. 러시아어 규칙은 명사에 입자 -tsya를 추가하여 명사에서 새로운 동사의 형성을 결정하지 않습니다. 그렇지 않으면 러시아어에는 섭생("정권"이라는 단어에서 유래) 및 dyatelitsya(딱따구리라는 단어에서, 분명히 이 동사는 "딱따구리처럼 행동하다"의 의미를 의미할 수 있음)와 같은 이 단어와 유사한 동사가 있을 것입니다. 그렇기 때문에 Tikhonov가 70,000 단어로 편집 한 맞춤법 사전에는 러시아어 자체와 마찬가지로 절제, 활동성 및 접근성과 같은 단어가 없으며있을 수 없습니다.
지원 서비스:
말하기 어렵다 - http://www.slova.ru/article/7258.html (Dahl의 설명 사전 링크)
C-4
그래도 Dahl의 설명 사전에서 예를 들어 주셨습니다. 이것은 정말 좋은 사전이고 그 당시에는 의심할 여지 없이 권위 있는 출처였지만 시간은 앞으로 흐르고 있으며 150년 전에 문법 및 어휘 관점에서 정확했던 것은 오늘날 더 이상 사용되지 않습니다. 따라서 러시아어의 현대 규범에 의존하는 것이 좋습니다.
지원 서비스:
완전히 사용. 전문 프로그래밍 환경에서. 그러나 이러한 맥락에서 "유효성" 및 "접근성"이라는 단어는 속어이기 때문에 사용하지 않는 것이 좋습니다.
이 말을 하고 나는 의자에서 쓰러졌다 :) 비록 오류는 수정되었지만.
아랍인들 사이에서는 1000년 전에 쓰여진 글을 오늘날의 글처럼 읽는다.
그들의 문법은 국가에 의해 보호됩니다.
나는 아랍어를 알고 사전 없이 읽고 씁니다.
그들의 어휘는 고도로 발달되어 있습니다.
아랍인들 사이에서는 1000년 전에 쓰여진 글을 오늘날의 글처럼 읽는다.
그들의 문법은 국가에 의해 보호됩니다.
나는 아랍어를 알고 사전 없이 읽고 씁니다.
그들의 어휘는 고도로 발달되어 있습니다.
나는 감히 아랍어로 다음 문장이 올바른 것으로 간주된다고 제안합니다.
나는 재미로 딸기를 따러 숲에 간다.
날씨가 좋다.
물이 바위 아래로 흐릅니다.
그리고 러시아어에는 모든 종류의 경우, 성별, 규칙이 많이 있습니다 ...
아랍인의 경우 올바른 언어는 러시아어가 아닌 아랍어 문자가 있는 아랍어입니다.
아랍인의 경우 올바른 언어는 러시아어가 아닌 아랍어 문자가 있는 아랍어입니다.
아랍어에 그런 기적이 있습니까?
달리다 - 달리다 - 달리다 - 달리다 - 달리다
-------------------------------------------
나는 pediviki에서 보았지만 러시아어보다 쉽습니다.
그리고 " 전문가 또는 지표를 작성하는 방법" 은 러시아어로 의미합니까?
틀림없이.
제 생각에는 "러시아어로 올바르게 작성하십시오"라는 문구에서 쉼표로 단어를 강조 표시하는 것이 옳았습니다. ;)
포럼은 구두점에 주의를 기울이지 않습니다. 그러나 문법적 오류는 눈을 아프게 합니다.
포럼의 게시물에서 그들은 종종 어떻게 든 씁니다. 이것은 정상이지만 사이트 자체의 텍스트는 정확해야합니다. 이제 "지하실"에 다음과 같이 쓰여 있습니다.
Expert Advisor 또는 지표 작성 방법
여기에서 동질적인 대상의 소유격과 대격격이 기괴하게 뒤섞여 있다. 누가/무엇이 전문가인지(속격), 누가/무엇을 지표(대격)로 쓰세요.
당신이 유전 사례의 사용에 대한 변명이라면 전문가 고문과 지표를 작성하는 방법을 작성하십시오 . 그러나 일반적으로 이것은 러시아어가 아닙니다.
정답: Expert Advisor 또는 지표를 작성하는 방법 .
문맹의 공식 텍스트를 읽는 것은 불쾌합니다.
광산(타워, 농장) 또는 집을 짓는 방법. 광산(타워, 농장) 또는 집을 짓는 방법? 광산(타워, 농장) 또는 집을 짓는 방법? 어떤 옵션이 맞습니까?
광산이나 집을 짓는 방법. 광산이나 집을 짓는 방법? 광산이나 집을 짓는 방법? 어떤 옵션이 맞습니까?
M-dya ... 광산 (타워, 농장) - 여성. Dom 또는 Expert는 남성적입니다. 첫 번째 옵션이 맞습니다.
그래서:
소설을 쓰다
풍경을 그리다
법을 쓰다
제목을 쓰다
받아쓰기를 쓰다
코드 작성
쓰기 표시기
전문가 등을 쓰다
... 그래도 멋진 주제로 밝혀졌습니다 :)