Articolo VS Peep - pagina 154

 
Vladimir Karputov:

Non ha senso discutere di punti o pip - l'utente vede il testo e non capisce di cosa si tratta:


Ha capito solo dopo la spiegazione quando la parola "... distanza..."


Quindi perché non scriverlo subito:

Profitto -> 200 pips?

E non infastidire la gente con i pip?

 
Сергей Таболин:

Quindi perché non lo scrivi:

Profitto -> 200 pips?

E non scherzare con la testa della gente con i pip?

No, no. Suggerisco di non menzionare affatto i pip. E invece qualcosa di neutro come "distanza".

 
Vladimir Karputov:

No, no. Stavo suggerendo di evitare di menzionare pips e pips del tutto. E invece qualcosa di neutro come 'distanza'.

Preferirei avere "gamma"...
 
Сергей Таболин:

Quindi perché non lo scrivi:

Profitto -> 200 pips?

E non scherzare con la testa della gente con i pip?

Già detto più volte, che in russo non esiste la parola "pips", è un sinonimo di "punto/punto".

E il fatto che qualcuno ti stia incasinando la testa è perché non capisci il significato della parola e da dove viene.

 
Vladimir Karputov:

No, no. Stavo suggerendo di evitare di menzionare pips e pips del tutto. Invece, qualcosa di neutro, come "distanza".

aleger:
Preferirei avere una "gamma"...

A cosa stai pensando? Entrambi dovrebbero essere espressi in qualcosa.

Vitaly Muzichenko:

È stato detto più volte che "pips" non è una parola in russo, è un sinonimo di "punto".

E il fatto che qualcuno ti incasini la testa è perché non capisci il significato della parola e da dove viene.

Ed è triste...

 
Vitaly Muzichenko:

È già stato detto più volte che non esiste una parola "pips" in russo, è un sinonimo di "punto/punto".

E il fatto che qualcuno ti stia incasinando la testa è dovuto a una mancanza di comprensione del significato della parola e della sua origine.

Sono d'accordo con te.

 
Vitaly Muzichenko:

È già stato detto più volte che non esiste una parola "pips" in russo, è un sinonimo di "punto/punto".

E il fatto che qualcuno ti incasini la testa, quindi questo viene da una mancanza di comprensione del significato della parola e da dove viene.

E cosa c'entra la lingua russa? Scrivono codici in alfabeto cirillico? O il russo è una lingua finanziaria internazionale?
Non c'è nemmeno la parola "forex", è un'abbreviazione
 
Ecco un'altra interpretazione:

Futures sul dollaro australiano - 19 dicembre (ADM)

0,6804-0,0032-0,47%
05:45:43- Dati derivati in tempo reale.
Pre chiusura0,6836
Apertura0,6842
Gamma giornaliera.0,6804 - 0,6846
52 settimane.0,6686 - 0,7396
Cambiamento per l'anno - 5,47%.
Mese19dicembre
Dimensione del contratto100.000 AUD
Tipo di regolamento:Consegna
Data di liquidazione.16/12/2019
Data dell'ultimo passaggio al nuovo contratto.15/09/2019
Dimensione del segno di spunta. 0,0001
Valore di spunta.10
Prezzo del punto.1 = $100000
 
Vladimir Baskakov:

Dimensione del tek. 0,0001
Valore di spunta.10
Prezzo della voce.1 = 100.000 dollari

Dimensioni e costi in che termini?

Il prezzo di un punto è il cambio minimo che hanno?

E come si rapporta questo con le realtà di MT?

 
Сергей Таболин:

Dimensioni e costi in che termini?

Il prezzo di un punto è il cambio minimo che hanno?

E come si rapporta questo con le realtà di MT?

Non ho idea di come si applichi a mt. È un esempio che non tutti pensano allo stesso modo.