Discussion de l'article "Comment publier un produit sur le Marché" - page 26
Vous manquez des opportunités de trading :
- Applications de trading gratuites
- Plus de 8 000 signaux à copier
- Actualités économiques pour explorer les marchés financiers
Inscription
Se connecter
Vous acceptez la politique du site Web et les conditions d'utilisation
Si vous n'avez pas de compte, veuillez vous inscrire
Lors de la publication de captures d'écran, il est indiqué que la taille ne doit pas dépasser 640x480. Je dois publier la transaction qui l'accompagne, où la largeur de la capture d'écran dépasse 640. Si je compresse le graphique, j'obtiendrai des barres trop petites, ce qui est également interdit. Que dois-je faire ?
Vous pouvez choisir "Enregistrer comme image" dans le terminal et spécifier la taille 640x480 ou utiliser le bouton "Réduire à la fenêtre" dans le terminal et ajuster vos constructions à la taille de la fenêtre.
Si la taille maximale de 640x480 est si critique, alors je ne peux tout simplement pas montrer le suivi de la transaction, parce qu'elle est étirée sur un trop grand nombre de barres. Si vous réglez l'échelle de manière à ce que les barres soient de taille normale, la transaction ne tiendra pas sur la capture d'écran. Si je compresse le graphique pour faire tenir la transaction sur 640, les barres sont trop petites. Que dois-je faire ? Diviser la capture d'écran en deux parties ou comprimer le graphique pour l'adapter à la transaction (mais les barres seront alors trop petites) ?
L'image sera toujours de 640*480. Vous devez baser votre description sur cette taille. Pour être plus précis, vous devez savoir si vous disposez d'un compte Skype.
Question pour les modérateurs. Pourquoi ne répondez-vous pas aux questions sur les produits pendant 5 jours ? Où se plaindre et à qui écrire ?
Et qu'est-ce que servicedesk a à voir là-dedans, l'auteur est responsable de ses produits. A moins qu'ils ne fonctionnent pas du tout.
Devez-vous traduire la description du programme dans des langues autres que le russe ou la traduction est-elle effectuée par les modérateurs ? J'ai l'habitude de donner une description en russe et de la traduire en anglais à l'aide de Google translator. Dans quelle mesure est-ce correct ? J'ai essayé de traduire ma description russe en anglais et vice-versa. C'était un vrai gâchis. Je ne pense pas qu'un utilisateur anglophone me comprendra après avoir lu une telle traduction. Quant au chinois, au portugais et à d'autres langues, je n'ai même pas essayé de les traduire, de toute façon une telle description ne sera compréhensible que par peu de gens. Cela vaut-il la peine de traduire ?
Lisez les règles du marché.
Une description dans une seule langue suffit.